Displaying 1 - 14 of 14
-
Brown, P. (2011). Color me bitter: Crossmodal compounding in Tzeltal perception words. The Senses & Society, 6(1), 106-116. doi:10.2752/174589311X12893982233957.
Abstract
Within a given language and culture, distinct sensory modalities are often given differential linguistic treatment in ways reflecting cultural ideas about, and uses for, the senses. This article reports on sensory expressions in the Mayan language Tzeltal, spoken in southeastern Mexico. Drawing both on data derived from Tzeltal consultants’ responses to standardized sensory elicitation stimuli and on sensory descriptions produced in more natural contexts, I examine words characterizing sensations in the domains of color and taste. In just these two domains, a limited set of basic terms along with productive word-formation processes of compounding and reduplication are used in analogous ways to produce words that distinguish particular complex sensations or gestalts: e.g. in the color domain, yax-boj-boj (yax ‘grue’ + boj ‘cut’), of mouth stained green from eating green vegetables, or, in the taste domain, chi’-pik-pik (chi’ ‘sweet/salty’ + pik ‘touch’) of a slightly prickly salty taste. I relate the semantics of crossmodal compounds to material technologies involving color and taste (weaving, food production), and to ideas about “hot”/“cold” categories, which provide a cultural rationale for eating practices and medical interventions. I argue that language plays a role in promoting crossmodal associations, resulting in a (partially) culture-specific construction of sensory experience. -
Brown, P., & Levinson, S. C. (2011). [Politeness: Some universals in language usage, Japanese translation]. Tokyo: Kenkyusha Publishing.
Abstract
Japanese translation of Some universals in language usage, 1987, Cambridge University Press -
Brown, P. (2011). Everyone has to lie in Tzeltal [Reprint]. In B. B. Schieffelin, & P. B. Garrett (
Eds. ), Anthropological linguistics: Critical concepts in language studies. Volume III Talking about language (pp. 59-87). London: Routledge.Abstract
Reprint of Brown, P. (2002). Everyone has to lie in Tzeltal. In S. Blum-Kulka, & C. E. Snow (Eds.), Talking to adults: The contribution of multiparty discourse to language acquisition (pp. 241-275). Mahwah, NJ: Erlbaum. In a famous paper Harvey Sacks (1974) argued that the sequential properties of greeting conventions, as well as those governing the flow of information, mean that 'everyone has to lie'. In this paper I show this dictum to be equally true in the Tzeltal Mayan community of Tenejapa, in southern Mexico, but for somewhat different reasons. The phenomenon of interest is the practice of routine fearsome threats to small children. Based on a longitudinal corpus of videotaped and tape-recorded naturally-occurring interaction between caregivers and children in five Tzeltal families, the study examines sequences of Tzeltal caregivers' speech aimed at controlling the children's behaviour and analyzes the children's developing pragmatic skills in handling such controlling utterances, from prelinguistic infants to age five and over. Infants in this society are considered to be vulnerable, easily scared or shocked into losing their 'souls', and therefore at all costs to be protected and hidden from outsiders and other dangers. Nonetheless, the chief form of control (aside from physically removing a child from danger) is to threaten, saying things like "Don't do that, or I'll take you to the clinic for an injection," These overt scare-threats - rarely actually realized - lead Tzeltal children by the age of 2;6 to 3;0 to the understanding that speech does not necessarily convey true propositions, and to a sensitivity to the underlying motivations for utterances distinct from their literal meaning. By age 4;0 children perform the same role to their younger siblings;they also begin to use more subtle non-true (e.g. ironic) utterances. The caretaker practice described here is related to adult norms of social lying, to the sociocultural context of constraints on information flow, social control through gossip, and the different notion of 'truth' that arises in the context of non-verifiability characteristic of a small-scale nonliterate society. -
Brown, P. (2011). The cultural organization of attention. In A. Duranti, E. Ochs, & B. B. Schieffelin (
Eds. ), The handbook of language socialization (pp. 29-55). Malden, MA: Wiley-Blackwell.Abstract
How new social members are enculturated into the interactional practices of the society they grow up in is crucial to an understanding of social interaction, as well as to an understanding of the role of culture in children's social-cognitive development. Modern theories of infant development (e.g., Bruner 1982, Elman et al 1996, Tomasello 1999, Masataka 2003) emphasize the influence of particular interactional practices in the child's developing communicative skills. But interactional practices with infants - behaviors like prompting, pointing, turn-taking routines, and interacting over objects - are culturally shaped by beliefs about what infants need and what they can understand; these practices therefore vary across cultures in both quantity and quality. What effect does this variation have on children's communicative development? This article focuses on one aspect of cultural practice, the interactional organization of attention and how it is socialized in prelinguistic infants. It surveys the literature on the precursors to attention coordination in infancy, leading up to the crucial development of 'joint attention' and pointing behavior around the age of 12 months, and it reports what is known about cultural differences in related interactional practices of adults. It then considers the implications of such differences for infant-caregiver interaction prior to the period when infants begin to speak. I report on my own work on the integration of gaze and pointing in infant/caregiver interaction in two different cultures. One is a Mayan society in Mexico, where interaction with infants during their first year is relatively minimal; the other is on Rossel Island (Papua New Guinea), where interaction with infants is characterized by intensive face-to-face communicative behaviors from shortly after the child's birth. Examination of videotaped naturally-occurring interactions in both societies for episodes of index finger point following and production, and the integration of gaze and vocalization with pointing, reveals that despite the differences in interactional style with infants, pointing for joint attention emerges in infants in both cultures in the 9 -15 month period. However, a comparative perspective on cultural practices in caregiver-infant interactions allows us to refine our understanding of joint attention and its role in the process of learning to become a communicative partner. -
Brown, P. (2011). Politeness. In P. C. Hogan (
Ed. ), The Cambridge encyclopedia of the language sciences (pp. 635-636). New York: Cambridge University Press.Abstract
This is an encyclopedia entry surveying theoretical approaches to politeness phenomena in language usage. -
Brown, P., & Levinson, S. C. (2011). Politeness: Some universals in language use [Reprint]. In D. Archer, & P. Grundy (
Eds. ), The pragmatics reader (pp. 283-304). London: Routledge.Abstract
Reprinted with permission of Cambridge University Press from: Brown, P. and Levinson, S. E. (1987) Politeness, (©) 1978, 1987, CUP. -
Slobin, D. I., Bowerman, M., Brown, P., Eisenbeiss, S., & Narasimhan, B. (2011). Putting things in places: Developmental consequences of linguistic typology. In J. Bohnemeyer, & E. Pederson (
Eds. ), Event representation in language and cognition (pp. 134-165). New York: Cambridge University Press.Abstract
The concept of 'event' has been posited as an ontological primitive in natural language semantics, yet relatively little research has explored patterns of event encoding. Our study explored how adults and children describe placement events (e.g., putting a book on a table) in a range of different languages (Finnish, English, German, Russian, Hindi, Tzeltal Maya, Spanish, and Turkish). Results show that the eight languages grammatically encode placement events in two main ways (Talmy, 1985, 1991), but further investigation reveals fine-grained crosslinguistic variation within each of the two groups. Children are sensitive to these finer-grained characteristics of the input language at an early age, but only when such features are perceptually salient. Our study demonstrates that a unitary notion of 'event' does not suffice to characterize complex but systematic patterns of event encoding crosslinguistically, and that children are sensitive to multiple influences, including the distributional properties of the target language in constructing these patterns in their own speech. -
Brown, P. (1998). Children's first verbs in Tzeltal: Evidence for an early verb category. Linguistics, 36(4), 713-753.
Abstract
A major finding in studies of early vocabulary acquisition has been that children tend to learn a lot of nouns early but make do with relatively few verbs, among which semantically general-purpose verbs like do, make, get, have, give, come, go, and be play a prominent role. The preponderance of nouns is explained in terms of nouns labelling concrete objects beings “easier” to learn than verbs, which label relational categories. Nouns label “natural categories” observable in the world, verbs label more linguistically and culturally specific categories of events linking objects belonging to such natural categories (Gentner 1978, 1982; Clark 1993). This view has been challenged recently by data from children learning certain non-Indo-European languges like Korean, where children have an early verb explosion and verbs dominate in early child utterances. Children learning the Mayan language Tzeltal also acquire verbs early, prior to any noun explosion as measured by production. Verb types are roughly equivalent to noun types in children’s beginning production vocabulary and soon outnumber them. At the one-word stage children’s verbs mostly have the form of a root stripped of affixes, correctly segmented despite structural difficulties. Quite early (before the MLU 2.0 point) there is evidence of productivity of some grammatical markers (although they are not always present): the person-marking affixes cross-referencing core arguments, and the completive/incompletive aspectual distinctions. The Tzeltal facts argue against a natural-categories explanation for childre’s early vocabulary, in favor of a view emphasizing the early effects of language-specific properties of the input. They suggest that when and how a child acquires a “verb” category is centrally influenced by the structural properties of the input, and that the semantic structure of the language - where the referential load is concentrated - plays a fundamental role in addition to distributional facts. -
Brown, P. (1998). Conversational structure and language acquisition: The role of repetition in Tzeltal adult and child speech. Journal of Linguistic Anthropology, 8(2), 197-221. doi:10.1525/jlin.1998.8.2.197.
Abstract
When Tzeltal children in the Mayan community of Tenejapa, in southern Mexico, begin speaking, their production vocabulary consists predominantly of verb roots, in contrast to the dominance of nouns in the initial vocabulary of first‐language learners of Indo‐European languages. This article proposes that a particular Tzeltal conversational feature—known in the Mayanist literature as "dialogic repetition"—provides a context that facilitates the early analysis and use of verbs. Although Tzeltal babies are not treated by adults as genuine interlocutors worthy of sustained interaction, dialogic repetition in the speech the children are exposed to may have an important role in revealing to them the structural properties of the language, as well as in socializing the collaborative style of verbal interaction adults favor in this community. -
Brown, P. (1998). Early Tzeltal verbs: Argument structure and argument representation. In E. Clark (
Ed. ), Proceedings of the 29th Annual Stanford Child Language Research Forum (pp. 129-140). Stanford: CSLI Publications.Abstract
The surge of research activity focussing on children's acquisition of verbs (e.g., Tomasello and Merriman 1996) addresses some fundamental questions: Just how variable across languages, and across individual children, is the process of verb learning? How specific are arguments to particular verbs in early child language? How does the grammatical category 'Verb' develop? The position of Universal Grammar, that a verb category is early, contrasts with that of Tomasello (1992), Pine and Lieven and their colleagues (1996, in press), and many others, that children develop a verb category slowly, gradually building up subcategorizations of verbs around pragmatic, syntactic, and semantic properties of the language they are exposed to. On this latter view, one would expect the language which the child is learning, the cultural milieu and the nature of the interactions in which the child is engaged, to influence the process of acquiring verb argument structures. This paper explores these issues by examining the development of argument representation in the Mayan language Tzeltal, in both its lexical and verbal cross-referencing forms, and analyzing the semantic and pragmatic factors influencing the form argument representation takes. Certain facts about Tzeltal (the ergative/ absolutive marking, the semantic specificity of transitive and positional verbs) are proposed to affect the representation of arguments. The first 500 multimorpheme combinations of 3 children (aged between 1;8 and 2;4) are examined. It is argued that there is no evidence of semantically light 'pathbreaking' verbs (Ninio 1996) leading the way into word combinations. There is early productivity of cross-referencing affixes marking A, S, and O arguments (although there are systematic omissions). The paper assesses the respective contributions of three kinds of factors to these results - structural (regular morphology), semantic (verb specificity) and pragmatic (the nature of Tzeltal conversational interaction). -
Brown, P. (1998). [Review of the book by A.J. Wootton, Interaction and the development of mind]. Journal of the Royal Anthropological Institute, 4(4), 816-817.
-
Brown, P. (1998). La identificación de las raíces verbales en Tzeltal (Maya): Cómo lo hacen los niños? Función, 17-18, 121-146.
Abstract
This is a Spanish translation of Brown 1997. -
Brown, P. (1998). How and why are women more polite: Some evidence from a Mayan community. In J. Coates (
Ed. ), Language and gender (pp. 81-99). Oxford: Blackwell. -
Brown, P., & Levinson, S. C. (1998). Politeness, introduction to the reissue: A review of recent work. In A. Kasher (
Ed. ), Pragmatics: Vol. 6 Grammar, psychology and sociology (pp. 488-554). London: Routledge.Abstract
This article is a reprint of chapter 1, the introduction to Brown and Levinson, 1987, Politeness: Some universals in language usage (Cambridge University Press).
Share this page