Displaying 1 - 11 of 11
-
Brown, P. (2012). Time and space in Tzeltal: Is the future uphill? Frontiers in Psychology, 3, 212. doi:10.3389/fpsyg.2012.00212.
Abstract
Linguistic expressions of time often draw on spatial language, which raises the question of whether cultural specificity in spatial language and cognition is reflected in thinking about time. In the Mayan language Tzeltal, spatial language relies heavily on an absolute frame of reference utilizing the overall slope of the land, distinguishing an “uphill/downhill” axis oriented from south to north, and an orthogonal “crossways” axis (sunrise-set) on the basis of which objects at all scales are located. Does this absolute system for calculating spa-tial relations carry over into construals of temporal relations? This question was explored in a study where Tzeltal consultants produced temporal expressions and performed two different non-linguistic temporal ordering tasks. The results show that at least five distinct schemata for conceptualizing time underlie Tzeltal linguistic expressions: (i) deictic ego-centered time, (ii) time as an ordered sequence (e.g., “first”/“later”), (iii) cyclic time (times of the day, seasons), (iv) time as spatial extension or location (e.g., “entering/exiting July”), and (v) a time vector extending uphillwards into the future. The non-linguistic task results showed that the “time moves uphillwards” metaphor, based on the absolute frame of reference prevalent in Tzeltal spatial language and thinking and important as well in the linguistic expressions for time, is not strongly reflected in responses on these tasks. It is argued that systematic and consistent use of spatial language in an absolute frame of reference does not necessarily transfer to consistent absolute time conceptualization in non-linguistic tasks; time appears to be more open to alternative construals. -
Brown, P. (2012). To ‘put’ or to ‘take’? Verb semantics in Tzeltal placement and removal expressions. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (
Eds. ), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp. 55-78). Amsterdam: Benjamins.Abstract
This paper examines the verbs and other spatial vocabulary used for describing events of ‘putting’ and ‘taking’ in Tzeltal (Mayan). I discuss the semantics of different ‘put’ and ‘take’ verbs, the constructions they occur in, and the extensional patterns of verbs used in ‘put’ (Goal-oriented) vs. ‘take’ (Source-oriented) descriptions. A relatively limited role for semantically general verbs was found. Instead, Tzeltal is a ‘multiverb language’ with many different verbs usable to predicate ‘put’ and ‘take’ events, with verb choice largely determined by the shape, orientation, and resulting disposition of the Figure and Ground objects. The asymmetry that has been observed in other languages, with Goal-oriented ‘put’ verbs more finely distinguished lexically than Source-oriented ‘take’ verbs, is also apparent in Tzeltal. -
Enfield, N. J., Brown, P., & De Ruiter, J. (2012). Epistemic dimensions of polar questions: Sentence-final particles in comparative perspective. In J. P. De Ruiter (
Ed. ), Questions: Formal, functional and interactional perspectives (pp. 193-221). New York: Cambridge University Press. -
Levinson, S. C., & Brown, P. (2012). Put and Take in Yélî Dnye, the Papuan language of Rossel Island. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (
Eds. ), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp. 273-296). Amsterdam: Benjamins.Abstract
This paper describes the linguistic treatment of placement events in the Rossel Island (Papua New Guinea) language Yélî Dnye. Yélî Dnye is unusual in treating PUT and TAKE events symmetrically with a remarkable consistency. In what follows, we first provide a brief background for the language, then describe the six core PUT/TAKE verbs that were drawn upon by Yélî Dnye speakers to describe the great majority of the PUT/TAKE stimuli clips, along with some of their grammatical properties. In Section 5 we describe alternative verbs usable in particular circumstances and give an indication of the basis for variability in responses across speakers. Section 6 presents some reasons why the Yélî verb pattern for expressing PUT and TAKE events is of broad interest. -
Liszkowski, U., Brown, P., Callaghan, T., Takada, A., & De Vos, C. (2012). A prelinguistic gestural universal of human communication. Cognitive Science, 36, 698-713. doi:10.1111/j.1551-6709.2011.01228.x.
Abstract
Several cognitive accounts of human communication argue for a language-independent, prelinguistic basis of human communication and language. The current study provides evidence for the universality of a prelinguistic gestural basis for human communication. We used a standardized, semi-natural elicitation procedure in seven very different cultures around the world to test for the existence of preverbal pointing in infants and their caregivers. Results were that by 10–14 months of age, infants and their caregivers pointed in all cultures in the same basic situation with similar frequencies and the same proto-typical morphology of the extended index finger. Infants’ pointing was best predicted by age and caregiver pointing, but not by cultural group. Further analyses revealed a strong relation between the temporal unfolding of caregivers’ and infants’ pointing events, uncovering a structure of early prelinguistic gestural conversation. Findings support the existence of a gestural, language-independent universal of human communication that forms a culturally shared, prelinguistic basis for diversified linguistic communication.Additional information
Liszkowski_COGS_1228_sm_Supplementarymaterial.doc -
Bowerman, M., & Brown, P. (
Eds. ). (2008). Crosslinguistic perspectives on argument structure: Implications for learnability. Mahwah, NJ: Erlbaum.Abstract
This book offers an interdisciplinary perspective on verb argument structure and its role in language acquisition. Much contemporary work in linguistics and psychology assumes that argument structure is strongly constrained by a set of universal principles, and that these principles are innate, providing children with certain “bootstrapping” strategies that help them home in on basic aspects of the syntax and lexicon of their language. Drawing on a broad range of crosslinguistic data, this volume shows that languages are much more diverse in their argument structure properties than has been realized. This diversity raises challenges for many existing proposals about language acquisition, affects the range of solutions that can be considered plausible, and highlights new acquisition puzzles that until now have passed unnoticed. The volume is the outcome of an integrated research project and comprises chapters by both specialists in first language acquisition and field linguists working on a variety of lesser-known languages. The research draws on original fieldwork and on adult data, child data, or both from thirteen languages from nine different language families. Some chapters offer typological perspectives, examining the basic structures of a given language with language-learnability issues in mind. Other chapters investigate specific problems of language acquisition in one or more languages. Taken as a whole, the volume illustrates how detailed work on crosslinguistic variation is critical to the development of insightful theories of language acquisition. -
Bowerman, M., & Brown, P. (2008). Introduction. In M. Bowerman, & P. Brown (
Eds. ), Crosslinguistic perspectives on argument structure: Implications for learnability (pp. 1-26). Mahwah, NJ: Erlbaum.Abstract
This chapter outlines two influential "bootstrapping" proposals that draw on presumed universals of argument structure to account for young children's acquisition of grammar (semantic bootstrapping) and verb meaning (syntactic bootstrapping), discusses controversial issues raised by these proposals, and summarizes the new insights contributed to the debate by each of the chapters in this volume. -
Brown, P. (2008). Up, down, and across the land: Landscape terms and place names in Tzeltal. Language Sciences, 30(2/3), 151-181. doi:10.1016/j.langsci.2006.12.003.
Abstract
The Tzeltal language is spoken in a mountainous region of southern Mexico by some 280,000 Mayan corn farmers. This paper focuses on landscape and place vocabulary in the Tzeltal municipio of Tenejapa, where speakers use an absolute system of spatial reckoning based on the overall uphill (southward)/downhill (northward) slope of the land. The paper examines the formal and functional properties of the Tenejapa Tzeltal vocabulary labelling features of the local landscape and relates it to spatial vocabulary for describing locative relations, including the uphill/downhill axis for spatial reckoning as well as body part terms for specifying parts of locative grounds. I then examine the local place names, discuss their semantic and morphosyntactic properties, and relate them to the landscape vocabulary, to spatial vocabulary, and also to cultural narratives about events associated with particular places. I conclude with some observations on the determinants of landscape and place terminology in Tzeltal, and what this vocabulary and how it is used reveal about the conceptualization of landscape and places. -
Brown, P. (2008). Verb specificity and argument realization in Tzeltal child language. In M. Bowerman, & P. Brown (
Eds. ), Crosslinguistic perspectives on argument structure: Implications for learnability (pp. 167-189). Mahwah, NJ: Erlbaum.Abstract
How do children learn a language whose arguments are freely ellipsed? The Mayan language Tzeltal, spoken in southern Mexico, is such a language. The acquisition pattern for Tzeltal is distinctive, in at least two ways: verbs predominate even in children’s very early production vocabulary, and these verbs are often very specific in meaning. This runs counter to the patterns found in most Indo-European languages, where nouns tend to predominate in early vocabulary and children’s first verbs tend to be ‘light’ or semantically general. Here I explore the idea that noun ellipsis and ‘heavy’ verbs are related: the ‘heavy’ verbs restrict the nominal reference and so allow recovery of the ‘missing’ nouns. Using data drawn from videotaped interaction of four Tzeltal children and their caregivers, I examined transitive clauses in an adult input sample and in child speech, and tested the hypothesis that direct object arguments are less likely to be realized overtly with semantically specific verbs than with general verbs. This hypothesis was confirmed, both for the adult input and for the speech of the children (aged 3;4-3;9). It is therefore possible that argument ellipsis could provide a clue to verb semantics (specific vs. general) for the Tzeltal child. -
Brown, P. (2000). ’He descended legs-upwards‘: Position and motion in Tzeltal frog stories. In E. V. Clark (
Ed. ), Proceedings of the 30th Stanford Child Language Research Forum (pp. 67-75). Stanford: CSLI.Abstract
How are events framed in narrative? Speakers of English (a 'satellite-framed' language), when 'reading' Mercer Mayer's wordless picture book 'Frog, Where Are You?', find the story self-evident: a boy has a dog and a pet frog; the frog escapes and runs away; the boy and dog look for it across hill and dale, through woods and over a cliff, until they find it and return home with a baby frog child of the original pet frog. In Tzeltal, as spoken in a Mayan community in southern Mexico, the story is somewhat different, because the language structures event descriptions differently. Tzeltal is in part a 'verb-framed' language with a set of Path-encoding motion verbs, so that the bare bones of the Frog story can consist of verbs translating as 'go'/'pass by'/'ascend'/ 'descend'/ 'arrive'/'return'. But Tzeltal also has satellite-framing adverbials, grammaticized from the same set of motion verbs, which encode the direction of motion or the orientation of static arrays. Furthermore, vivid pictorial detail is provided by positional verbs which can describe the position of the Figure as an outcome of a motion event; motion and stasis are thereby combined in a single event description. (For example: jipot jawal "he has been thrown (by the deer) lying_face_upwards_spread-eagled". This paper compares the use of these three linguistic resources in Frog Story narratives from Tzeltal adults and children, looks at their development in the narratives of children, and considers the results in relation to those from Berman and Slobin's (1996) comparative study of adult and child Frog stories. -
Brown, P., & Levinson, S. C. (2000). Frames of spatial reference and their acquisition in Tenejapan Tzeltal. In L. Nucci, G. Saxe, & E. Turiel (
Eds. ), Culture, thought, and development (pp. 167-197). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Share this page