Penelope Brown

Publications

Displaying 1 - 10 of 10
  • Casillas, M., Foushee, R., Méndez Girón, J., Polian, G., & Brown, P. (2024). Little evidence for a noun bias in Tseltal spontaneous speech. First Language, 44(6), 600-628. doi:10.1177/01427237231216571.

    Abstract

    This study examines whether children acquiring Tseltal (Mayan) demonstrate a noun bias – an overrepresentation of nouns in their early vocabularies. Nouns, specifically concrete and animate nouns, are argued to universally predominate in children’s early vocabularies because their referents are naturally available as bounded concepts to which linguistic labels can be mapped. This early advantage for noun learning has been documented using multiple methods and across a diverse collection of language populations. However, past evidence bearing on a noun bias in Tseltal learners has been mixed. Tseltal grammatical features and child–caregiver interactional patterns dampen the salience of nouns and heighten the salience of verbs, leading to the prediction of a diminished noun bias and perhaps even an early predominance of verbs. We here analyze the use of noun and verb stems in children’s spontaneous speech from egocentric daylong recordings of 29 Tseltal learners between 0;9 and 4;4. We find weak to no evidence for a noun bias using two separate analytical approaches on the same data; one analysis yields a preliminary suggestion of a flipped outcome (i.e. a verb bias). We discuss the implications of these findings for broader theories of learning bias in early lexical development.
  • Bohnemeyer, J., & Brown, P. (2007). Standing divided: Dispositional verbs and locative predications in two Mayan languages. Linguistics, 45(5), 1105-1151. doi:0.1515/LING.2007.033.

    Abstract

    The Mayan languages Tzeltal and Yucatec have large form classes of “dispositional” roots which lexicalize spatial properties such as orientation, support/suspension/blockage of motion, and configurations of parts of an entity with respect to other parts. But speakers of the two languages deploy this common lexical resource quite differently. The roots are used in both languages to convey dispositional information (e.g., answering “how” questions), but Tzeltal speakers also use them in canonical locative descriptions (e.g., answering “where” questions), whereas Yucatec speakers only use dispositionals in locative predications when prompted by the context to focus on dispositional properties. We describe the constructions used in locative and dispositional descriptions in response to two different picture stimuli sets. Evidence against the proposal that Tzeltal uses dispositionals to compensate for its single, semantically generic preposition (Brown 1994; Grinevald 2006) comes from the finding that Tzeltal speakers use relational spatial nominals in the “Ground phrase” — the expression of the place at which an entity is located — about as frequently as Yucatec speakers. We consider several alternative hypotheses, including a possible larger typological difference that leads Tzeltal speakers, but not Yucatec speakers, to prefer “theme-specific” verbs not just in locative predications, but in any predication involving a theme argument.
  • Brown, P. (2007). Principles of person reference in Tzeltal conversation. In N. Enfield, & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural, and social perspectives (pp. 172-202). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    This paper focuses on ‘minimality’ in initial references to persons in the Mayan language Tzeltal, spoken in southern Mexico. Inspection of initial person-referring expressions in 25 Tzeltal videotaped conversations reveals that, in this language, if speaker and/or recipient are related through ‘kinship’ to the referent, a kin term (or other relational term like ‘namesake’) is the default option for initial reference to persons. Additionally, further specification via names and/or geographical location (of home base) is also often used to home in on the referent (e.g. ‘your-cousin Alonzo’, ‘our mother’s brother behind the mountain’). And often (~ 70 cases in the data examined) initial references to persons combine more than one referring expression, for example: ‘this old man my brother-in-law old man Antonio here in the pines’, or ‘the father of that brother-in-law of yours the father-in-law of your elder-sister Xmaruch’. Seen in the light of Schegloff’s (1979, 1996) two basic preferences for referring to persons in conversation: (i.) for a recognitional form and (ii.) for a minimal form, these Tzeltal person-referring expressions seem to be relatively elaborated. This paper examines the sequential contexts where such combinations appear, and proposes a third preference operative in Tzeltal (and possibly in other kinship-term-based systems) for associating the referent as closely as possible to the participants.
  • Brown, P. (2007). Culture-specific influences on semantic development Acquiring the Tzeltal 'benefactive' construction. In B. Pfeiler (Ed.), Learning indigenous languages: Child language acquisition in Mesoamerica (pp. 119-154). Mouton de Gruyter: Berlin.

    Abstract

    Three-place predicates are an important locus for examining how children acquire argument structure and how this process is influenced by the typology of the language they are learning as well as by culturally-specific semantic categories. From a typological perspective, there is reason to expect children to have some trouble expressing three-participant events, given the considerable variation across languages in how these are linguistically coded. Verbs of transfer (‘give’, ‘receive’, etc.) are often considered to be the verbs which canonically appear with three arguments (e.g., Slobin 1985, Gleitman 1990). Yet in the Mayan language Tzeltal, verbs other than transfer verbs appear routinely in the ditransitive construction. Although the three participants are rarely all overtly expressed as NPs, this construction ensures that the ‘recipient’ or or ‘affectee’ participant is overtly marked on the verb. Tzeltal children’s early acquisition of this construction (well before the age of 3;0) shows that they are sensitive to its abstract constructional meaning of ‘affected’ third participant: they do not go initially for ‘transfer’ meanings but are attuned to benefactive or malefactive uses despite the predominance of the verb ‘give’ in the input with this construction. This poses a challenge to acquisition theories (Goldberg 2001, Ninio 1999) that see construction meaning arising from the meaning of the verb most frequently used in a construction.
  • Brown, P. (2007). 'She had just cut/broken off her head': Cutting and breaking verbs in Tzeltal. Cognitive Linguistics, 18(2), 319-330. doi:10.1515/COG.2007.019.

    Abstract

    This paper describes the lexical resources for expressing events of cutting and breaking (C&B hereafter) in the Mayan language Tzeltal. This notional set of verbs is not a class in any grammatical sense; C&B verbs are formally undistinguishable from many other transitive state-change verbs. But they nicely reveal the characteristic specificity of Tzeltal verb semantics: C&B actions are finely differentiated according to the spatial and textural properties of the theme object, with no superordinate term meaning 'either cut in general' or 'break in general'. The paper characterizes the semantics of these verbs and shows that in the great majority of cases it does not predict their argument structure.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2007). Gesichtsbedrohende Akte [reprint: Face-threatening acts, 1987]. In S. K. Herrmann, S. Kraemer, & H. Kuch (Eds.), Verletzende Worte: Die Grammatik sprachlicher Missachtung (pp. 59-88). Bielefeld: Transcript Verlag.

    Abstract

    This article is a reprint of parts of chapters 2 and 3 from Brown and Levinson (1987) discussing the concept of 'Face Threatening Acts'.
  • Liszkowski, U., & Brown, P. (2007). Infant pointing (9-15 months) in different cultures. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 82-88). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492895.

    Abstract

    There are two tasks for conducting systematic observation of child-caregiver joint attention interactions. Task 1 – a “decorated room” designed to elicit infant and caregiver pointing. Task 2 – videotaped interviews about infant pointing behaviour. The goal of this task is to document the ontogenetic emergence of referential communication in caregiver infant interaction in different cultures, during the critical age of 8-15 months when children come to understand and share others’ intentions. This is of interest to all students of interaction and human communication; it does not require specialist knowledge of children.
  • Narasimhan, B., Eisenbeiss, S., & Brown, P. (Eds.). (2007). The linguistic encoding of multiple-participant events [Special Issue]. Linguistics, 45(3).

    Abstract

    This issue investigates the linguistic encoding of events with three or more participants from the perspectives of language typology and acquisition. Such “multiple-participant events” include (but are not limited to) any scenario involving at least three participants, typically encoded using transactional verbs like 'give' and 'show', placement verbs like 'put', and benefactive and applicative constructions like 'do (something for someone)', among others. There is considerable crosslinguistic and withinlanguage variation in how the participants (the Agent, Causer, Theme, Goal, Recipient, or Experiencer) and the subevents involved in multipleparticipant situations are encoded, both at the lexical and the constructional levels
  • Narasimhan, B., Eisenbeiss, S., & Brown, P. (2007). "Two's company, more is a crowd": The linguistic encoding of multiple-participant events. Linguistics, 45(3), 383-392. doi:10.1515/LING.2007.013.

    Abstract

    This introduction to a special issue of the journal Linguistics sketches the challenges that multiple-participant events pose for linguistic and psycholinguistic theories, and summarizes the articles in the volume.
  • Pye, C., Pfeiler, B., De León, L., Brown, P., & Mateo, P. (2007). Roots or edges? Explaining variation in children's early verb forms across five Mayan languages. In B. Pfeiler (Ed.), Learning indigenous languages: Child language acquisition in Mesoamerica (pp. 15-46). Berlin: Mouton de Gruyter.

    Abstract

    This paper compares the acquisition of verb morphology in five Mayan languages, using a comparative method based on historical linguistics to establish precise equivalences between linguistic categories in the five languages. Earlier work on the acquisition of these languages, based on examination of longitudinal samples of naturally-occuring child language, established that in some of the languages (Tzeltal, Tzotzil) bare roots were the predominant forms for children’s early verbs, but in three other languages (Yukatek, K’iche’, Q’anjobal) unanalyzed portions of the final part of the verb were more likely. That is, children acquiring different Mayan languages initially produce different parts of the adult verb forms. In this paper we analyse the structures of verbs in caregiver speech to these same children, using samples from two-year-old children and their caregivers, and assess the degree to which features of the input might account for the children’s early verb forms in these five Mayan languages. We found that the frequency with which adults produce verbal roots at the extreme right of words and sentences influences the frequency with which children produce bare verb roots in their early verb expressions, while production of verb roots at the extreme left does not, suggesting that the children ignore the extreme left of verbs and sentences when extracting verb roots.

Share this page