Displaying 1 - 8 of 8
-
Brown, P., Sicoli, M. A., & Le Guen, O. (2021). Cross-speaker repetition and epistemic stance in Tzeltal, Yucatec, and Zapotec conversations. Journal of Pragmatics, 183, 256-272. doi:10.1016/j.pragma.2021.07.005.
Abstract
As a turn-design strategy, repeating another has been described for English as a fairly restricted way of constructing a response, which, through re-saying what another speaker just said, is exploitable for claiming epistemic primacy, and thus avoided when a second speaker has no direct experience. Conversations in Mesoamerican languages present a challenge to the generality of this claim. This paper examines the epistemics of dialogic repetition in video-recordings of conversations in three Indigenous languages of Mexico: Tzeltal and Yucatec Maya, both spoken in southeastern Mexico, and Lachixío Zapotec, spoken in Oaxaca. We develop a typology of repetition in different sequential environments. We show that while the functions of repeats in Mesoamerica overlap with the range of repeat functions described for English, there is an additional epistemic environment in the Mesoamerican routine of repeating for affirmation: a responding speaker can repeat to affirm something introduced by another speaker of which s/he has no prior knowledge. We argue that, while dialogic repetition is a universally available turn-design strategy that makes epistemics potentially relevant, cross-cultural comparison reveals that cultural preferences intervene such that, in Mesoamerican conversations, repetition co-constructs knowledge as collective process over which no individual participant has final authority or ownership.Files private
Request files -
Casillas, M., Brown, P., & Levinson, S. C. (2021). Early language experience in a Papuan community. Journal of Child Language, 48(4), 792-814. doi:10.1017/S0305000920000549.
Abstract
The rate at which young children are directly spoken to varies due to many factors, including (a) caregiver ideas about children as conversational partners and (b) the organization of everyday life. Prior work suggests cross-cultural variation in rates of child-directed speech is due to the former factor, but has been fraught with confounds in comparing postindustrial and subsistence farming communities. We investigate the daylong language environments of children (0;0–3;0) on Rossel Island, Papua New Guinea, a small-scale traditional community where prior ethnographic study demonstrated contingency-seeking child interaction styles. In fact, children were infrequently directly addressed and linguistic input rate was primarily affected by situational factors, though children’s vocalization maturity showed no developmental delay. We compare the input characteristics between this community and a Tseltal Mayan one in which near-parallel methods produced comparable results, then briefly discuss the models and mechanisms for learning best supported by our findings. -
Brown, P. (2015). Language, culture, and spatial cognition. In F. Sharifian (
Ed. ), Routledge Handbook on Language and Culture (pp. 294-309). London: Routledge. -
Brown, P. (2015). Space: Linguistic expression of. In J. D. Wright (
Ed. ), International Encyclopedia of the Social and Behavioral Sciences (2nd ed.) Vol. 23 (pp. 89-93). Amsterdam: Elsevier. doi:10.1016/B978-0-08-097086-8.57017-2. -
Brown, P. (2015). Politeness and language. In J. D. Wright (
Ed. ), The International Encyclopedia of the Social and Behavioural Sciences (IESBS), (2nd ed.) (pp. 326-330). Amsterdam: Elsevier. doi:10.1016/B978-0-08-097086-8.53072-4. -
Le Guen, O., Samland, J., Friedrich, T., Hanus, D., & Brown, P. (2015). Making sense of (exceptional) causal relations. A cross-cultural and cross-linguistic study. Frontiers in Psychology, 6: 1645. doi:10.3389/fpsyg.2015.01645.
Abstract
In order to make sense of the world, humans tend to see causation almost everywhere. Although most causal relations may seem straightforward, they are not always construed in the same way cross-culturally. In this study, we investigate concepts of ‘chance’, ‘coincidence’ or ‘randomness’ that refer to assumed relations between intention, action, and outcome in situations, and we ask how people from different cultures make sense of such non-law-like connections. Based on a framework proposed by Alicke (2000), we administered a task that aims to be a neutral tool for investigating causal construals cross-culturally and cross-linguistically. Members of four different cultural groups, rural Mayan Yucatec and Tseltal speakers from Mexico and urban students from Mexico and Germany, were presented with a set of scenarios involving various types of causal and non-causal relations and were asked to explain the described events. Three links varied as to whether they were present or not in the scenarios: Intention to Action, Action to Outcome, and Intention to Outcome. Our results show that causality is recognized in all four cultural groups. However, how causality and especially non-law-like causality are interpreted depends on the type of links, the cultural background and the language used. In all three groups, Action to Outcome is the decisive link for recognizing causality. Despite the fact that the two Mayan groups share similar cultural backgrounds, they display different ideologies regarding concepts of non-law causality. The data suggests that the concept of ‘chance’ is not universal, but seems to be an explanation that only some cultural groups draw on to make sense of specific situations. Of particular importance is the existence of linguistic concepts in each language that trigger ideas of causality in the responses from each cultural groupAdditional information
LeGuen_etal_2015sup.docx -
Norcliffe, E., Konopka, A. E., Brown, P., & Levinson, S. C. (2015). Word order affects the time course of sentence formulation in Tzeltal. Language, Cognition and Neuroscience, 30(9), 1187-1208. doi:10.1080/23273798.2015.1006238.
Abstract
The scope of planning during sentence formulation is known to be flexible, as it can be influenced by speakers' communicative goals and language production pressures (among other factors). Two eye-tracked picture description experiments tested whether the time course of formulation is also modulated by grammatical structure and thus whether differences in linear word order across languages affect the breadth and order of conceptual and linguistic encoding operations. Native speakers of Tzeltal [a primarily verb–object–subject (VOS) language] and Dutch [a subject–verb–object (SVO) language] described pictures of transitive events. Analyses compared speakers' choice of sentence structure across events with more accessible and less accessible characters as well as the time course of formulation for sentences with different word orders. Character accessibility influenced subject selection in both languages in subject-initial and subject-final sentences, ruling against a radically incremental formulation process. In Tzeltal, subject-initial word orders were preferred over verb-initial orders when event characters had matching animacy features, suggesting a possible role for similarity-based interference in influencing word order choice. Time course analyses revealed a strong effect of sentence structure on formulation: In subject-initial sentences, in both Tzeltal and Dutch, event characters were largely fixated sequentially, while in verb-initial sentences in Tzeltal, relational information received priority over encoding of either character during the earliest stages of formulation. The results show a tight parallelism between grammatical structure and the order of encoding operations carried out during sentence formulation. -
San Roque, L., Kendrick, K. H., Norcliffe, E., Brown, P., Defina, R., Dingemanse, M., Dirksmeyer, T., Enfield, N. J., Floyd, S., Hammond, J., Rossi, G., Tufvesson, S., Van Putten, S., & Majid, A. (2015). Vision verbs dominate in conversation across cultures, but the ranking of non-visual verbs varies. Cognitive Linguistics, 26, 31-60. doi:10.1515/cog-2014-0089.
Abstract
To what extent does perceptual language reflect universals of experience and cognition, and to what extent is it shaped by particular cultural preoccupations? This paper investigates the universality~relativity of perceptual language by examining the use of basic perception terms in spontaneous conversation across 13 diverse languages and cultures. We analyze the frequency of perception words to test two universalist hypotheses: that sight is always a dominant sense, and that the relative ranking of the senses will be the same across different cultures. We find that references to sight outstrip references to the other senses, suggesting a pan-human preoccupation with visual phenomena. However, the relative frequency of the other senses was found to vary cross-linguistically. Cultural relativity was conspicuous as exemplified by the high ranking of smell in Semai, an Aslian language. Together these results suggest a place for both universal constraints and cultural shaping of the language of perception.
Share this page