Displaying 1 - 5 of 5
-
Klamer, M., Trilsbeek, P., Hoogervorst, T., & Haskett, C. (2017). Creating a Language Archive of Insular South East Asia and West New Guinea. In J. Odijk, & A. Van Hessen (
Eds. ), CLARIN in the Low Countries (pp. 113-121). London: Ubiquity Press. doi:10.5334/bbi.10.Abstract
The geographical region of Insular South East Asia and New Guinea is well-known as an
area of mega-biodiversity. Less well-known is the extreme linguistic diversity in this area:
over a quarter of the world’s 6,000 languages are spoken here. As small minority languages,
most of them will cease to be spoken in the coming few generations. The project described
here ensures the preservation of unique records of languages and the cultures encapsulated
by them in the region. The language resources were gathered by twenty linguists at,
or in collaboration with, Dutch universities over the last 40 years, and were compiled and
archived in collaboration with The Language Archive (TLA) at the Max Planck Institute in
Nijmegen. The resulting archive constitutes a collection ofmultimediamaterials and written
documents from 48 languages in Insular South East Asia and West New Guinea. At TLA,
the data was archived according to state-of-the-art standards (TLA holds the Data Seal of
Approval): the component metadata infrastructure CMDI was used; all metadata categories
as well as relevant units of annotation were linked to the ISO data category registry ISOcat.
This guaranteed proper integration of the language resources into the CLARIN framework.
Through the archive, future speaker communities and researchers will be able to extensively
search thematerials for answers to their own questions, even if they do not themselves know the language, and even if the language dies. -
Wittenburg, P., & Trilsbeek, P. (2010). Digital archiving - a necessity in documentary linguistics. In G. Senft (
Ed. ), Endangered Austronesian and Australian Aboriginal languages: Essays on language documentation, archiving and revitalization (pp. 111-136). Canberra: Pacific Linguistics. -
Wittenburg, P., Trilsbeek, P., & Lenkiewicz, P. (2010). Large multimedia archive for world languages. In SSCS'10 - Proceedings of the 2010 ACM Workshop on Searching Spontaneous Conversational Speech, Co-located with ACM Multimedia 2010 (pp. 53-56). New York: Association for Computing Machinery, Inc. (ACM). doi:10.1145/1878101.1878113.
Abstract
In this paper, we describe the core pillars of a large archive oflanguage material recorded worldwide partly about languages that are highly endangered. The bases for the documentation of these languages are audio/video recordings which are then annotated at several linguistic layers. The digital age completely changed the requirements of long-term preservation and it is discussed how the archive met these new challenges. An extensive solution for data replication has been worked out to guarantee bit-stream preservation. Due to an immediate conversion of the incoming data to standards -based formats and checks at upload time lifecycle management of all 50 Terabyte of data is widely simplified. A suitable metadata framework not only allowing users to describe and discover resources, but also allowing them to organize their resources is enabling the management of this amount of resources very efficiently. Finally, it is the Language Archiving Technology software suite which allows users to create, manipulate, access and enrich all archived resources given that they have access permissions. -
Koenig, A., Ringersma, J., & Trilsbeek, P. (2009). The Language Archiving Technology domain. In Z. Vetulani (
Ed. ), Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics (pp. 295-299).Abstract
The Max Planck Institute for Psycholinguistics (MPI) manages an archive of linguistic research data with a current size of almost 20 Terabytes. Apart from in-house researchers other projects also store their data in the archive, most notably the Documentation of Endangered Languages (DoBeS) projects. The archive is available online and can be accessed by anybody with Internet access. To be able to manage this large amount of data the MPI's technical group has developed a software suite called Language Archiving Technology (LAT) that on the one hand helps researchers and archive managers to manage the data and on the other hand helps users in enriching their primary data with additional layers. All the MPI software is Java-based and developed according to open source principles (GNU, 2007). All three major operating systems (Windows, Linux, MacOS) are supported and the software works similarly on all of them. As the archive is online, many of the tools, especially the ones for accessing the data, are browser based. Some of these browser-based tools make use of Adobe Flex to create nice-looking GUIs. The LAT suite is a complete set of management and enrichment tools, and given the interaction between the tools the result is a complete LAT software domain. Over the last 10 years, this domain has proven its functionality and use, and is being deployed to servers in other institutions. This deployment is an important step in getting the archived resources back to the members of the speech communities whose languages are documented. In the paper we give an overview of the tools of the LAT suite and we describe their functionality and role in the integrated process of archiving, management and enrichment of linguistic data. -
Trilsbeek, P., & Van Uytvanck, D. (2009). Regional archives and community portals. IASA Journal, 32, 69-73.
Share this page