Displaying 1 - 3 of 3
-
Kempen, G., & Harbusch, K. (2018). A competitive mechanism selecting verb-second versus verb-final word order in causative and argumentative clauses of spoken Dutch: A corpus-linguistic study. Language Sciences, 69, 30-42. doi:10.1016/j.langsci.2018.05.005.
Abstract
In Dutch and German, the canonical order of subject, object(s) and finite verb is ‘verb-second’ (V2) in main but ‘verb-final’ (VF) in subordinate clauses. This occasionally leads to the production of noncanonical word orders. Familiar examples are causative and argumentative clauses introduced by a subordinating conjunction (Du. omdat, Ger. weil ‘because’): the omdat/weil-V2 phenomenon. Such clauses may also be introduced by coordinating conjunctions (Du. want, Ger. denn), which license V2 exclusively. However, want/denn-VF structures are unknown. We present the results of a corpus study on the incidence of omdat-V2 in spoken Dutch, and compare them to published data on weil-V2 in spoken German. Basic findings: omdat-V2 is much less frequent than weil-V2 (ratio almost 1:8); and the frequency relations between coordinating and subordinating conjunctions are opposite (want >> omdat; denn << weil). We propose that conjunction selection and V2/VF selection proceed partly independently, and sometimes miscommunicate—e.g. yielding omdat/weil paired with V2. Want/denn-VF pairs do not occur because want/denn clauses are planned as autonomous sentences, which take V2 by default. We sketch a simple feedforward neural network with two layers of nodes (representing conjunctions and word orders, respectively) that can simulate the observed data pattern through inhibition-based competition of the alternative choices within the node layers. -
Segaert, K., Kempen, G., Petersson, K. M., & Hagoort, P. (2013). Syntactic priming and the lexical boost effect during sentence production and sentence comprehension: An fMRI study. Brain and Language, 124, 174-183. doi:10.1016/j.bandl.2012.12.003.
Abstract
Behavioral syntactic priming effects during sentence comprehension are typically observed only if both the syntactic structure and lexical head are repeated. In contrast, during production syntactic priming occurs with structure repetition alone, but the effect is boosted by repetition of the lexical head. We used fMRI to investigate the neuronal correlates of syntactic priming and lexical boost effects during sentence production and comprehension. The critical measure was the magnitude of fMRI adaptation to repetition of sentences in active or passive voice, with or without verb repetition. In conditions with repeated verbs, we observed adaptation to structure repetition in the left IFG and MTG, for active and passive voice. However, in the absence of repeated verbs, adaptation occurred only for passive sentences. None of the fMRI adaptation effects yielded differential effects for production versus comprehension, suggesting that sentence comprehension and production are subserved by the same neuronal infrastructure for syntactic processing.Additional information
Segaert_Supplementary_data_2013.docx -
Kempen, G., Olsthoorn, N., & Sprenger, S. (2012). Grammatical workspace sharing during language production and language comprehension: Evidence from grammatical multitasking. Language and Cognitive Processes, 27, 345-380. doi:10.1080/01690965.2010.544583.
Abstract
Grammatical encoding and grammatical decoding (in sentence production and comprehension, respectively) are often portrayed as independent modalities of grammatical performance that only share declarative resources: lexicon and grammar. The processing resources subserving these modalities are supposed to be distinct. In particular, one assumes the existence of two workspaces where grammatical structures are assembled and temporarily maintained—one for each modality. An alternative theory holds that the two modalities share many of their processing resources and postulates a single mechanism for the online assemblage and short-term storage of grammatical structures: a shared workspace. We report two experiments with a novel “grammatical multitasking” paradigm: the participants had to read (i.e., decode) and to paraphrase (encode) sentences presented in fragments, responding to each input fragment as fast as possible with a fragment of the paraphrase. The main finding was that grammatical constraints with respect to upcoming input that emanate from decoded sentence fragments are immediately replaced by grammatical expectations emanating from the structure of the corresponding paraphrase fragments. This evidences that the two modalities have direct access to, and operate upon, the same (i.e., token-identical) grammatical structures. This is possible only if the grammatical encoding and decoding processes command the same, shared grammatical workspace. Theoretical implications for important forms of grammatical multitasking—self-monitoring, turn-taking in dialogue, speech shadowing, and simultaneous translation—are explored.
Share this page