Rinus Verdonschot

Publications

Displaying 1 - 8 of 8
  • Aldosimani, M., Verdonschot, R. G., Iwamoto, Y., Nakazawa, M., Mallya, S. M., Kakimoto, N., Toyosawa, S., Kreiborg, S., & Murakami, S. (2022). Prognostic factors for lymph node metastasis from upper gingival carcinomas. Oral Radiology, 38(3), 389-396. doi:10.1007/s11282-021-00568-w.

    Abstract

    This study sought to identify tumor characteristics that associate with regional lymph node metastases in squamous cell carcinomas originating in the upper gingiva.
  • Verdonschot, R. G., Phu'o'ng, H. T. L., & Tamaoka, K. (2022). Phonological encoding in Vietnamese: An experimental investigation. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 75(7), 1355-1366. doi:10.1177/17470218211053244.

    Abstract

    In English, Dutch, and other Germanic languages the initial phonological unit used in word production has been shown to be the phoneme; conversely, others have revealed that in Chinese this is the atonal syllable and in Japanese the mora. The current paper is, to our knowledge, the first to report chronometric data on Vietnamese phonological encoding. Vietnamese, a tonal language, is of interest as, despite its Austroasiatic roots, it has clear similarities with Chinese through extended contact over a prolonged period. Four experiments (i.e., masked priming, phonological Stroop, picture naming with written distractors, picture naming with auditory distractors) have been conducted to investigate Vietnamese phonological encoding. Results show that in all four experiments both onset effects as well as whole syllable effects emerge. This indicates that the fundamental phonological encoding unit during Vietnamese language production is the phoneme despite its apparent similarities to Chinese. This result might have emerged due to tone assignment being a qualitatively different process in Vietnamese compared to Chinese.
  • Wanner-Kawahara, J., Yoshihara, M., Lupker, S. J., Verdonschot, R. G., & Nakayama, M. (2022). Morphological priming effects in L2 English verbs for Japanese-English bilinguals. Frontiers in Psychology, 13: 742965. doi:10.3389/fpsyg.2022.742965.

    Abstract

    For native (L1) English readers, masked presentations of past-tense verb primes (e.g., fell and looked) produce faster lexical decision latencies to their present-tense targets (e.g., FALL and LOOK) than orthographically related (e.g., fill and loose) or unrelated (e.g., master and bank) primes. This facilitation observed with morphologically related prime-target pairs (morphological priming) is generally taken as evidence for strong connections based on morphological relationships in the L1 lexicon. It is unclear, however, if similar, morphologically based, connections develop in non-native (L2) lexicons. Several earlier studies with L2 English readers have reported mixed results. The present experiments examine whether past-tense verb primes (both regular and irregular verbs) significantly facilitate target lexical decisions for Japanese-English bilinguals beyond any facilitation provided by prime-target orthographic similarity. Overall, past-tense verb primes facilitated lexical decisions to their present-tense targets relative to both orthographically related and unrelated primes. Replicating previous masked priming experiments with L2 readers, orthographically related primes also facilitated target recognition relative to unrelated primes, confirming that orthographic similarity facilitates L2 target recognition. The additional facilitation from past-tense verb primes beyond that provided by orthographic primes suggests that, in the L2 English lexicon, connections based on morphological relationships develop in a way that is similar to how they develop in the L1 English lexicon even though the connections and processing of lower level, lexical/orthographic information may differ. Further analyses involving L2 proficiency revealed that as L2 proficiency increased, orthographic facilitation was reduced, indicating that there is a decrease in the fuzziness in orthographic representations in the L2 lexicon with increased proficiency.

    Additional information

    supplementary material
  • Mansbridge, M. P., Tamaoka, K., Xiong, K., & Verdonschot, R. G. (2017). Ambiguity in the processing of Mandarin Chinese relative clauses: One factor cannot explain it all. PLoS One, 12(6): e0178369. doi:10.1371/journal.pone.0178369.

    Abstract

    This study addresses the question of whether native Mandarin Chinese speakers process and comprehend subject-extracted relative clauses (SRC) more readily than objectextracted relative clauses (ORC) in Mandarin Chinese. Presently, this has been a hotly debated issue, with various studies producing contrasting results. Using two eye-tracking experiments with ambiguous and unambiguous RCs, this study shows that both ORCs and SRCs have different processing requirements depending on the locus and time course during reading. The results reveal that ORC reading was possibly facilitated by linear/ temporal integration and canonicity. On the other hand, similarity-based interference made ORCs more difficult, and expectation-based processing was more prominent for unambiguous ORCs. Overall, RC processing in Mandarin should not be broken down to a single ORC (dis) advantage, but understood as multiple interdependent factors influencing whether ORCs are either more difficult or easier to parse depending on the task and context at hand.
  • Murakami, S., Verdonschot, R. G., Kreiborg, S., Kakimoto, N., & Kawaguchi, A. (2017). Stereoscopy in dental education: An investigation. Journal of Dental Education, 81(4), 450-457. doi:10.21815/JDE.016.002.

    Abstract

    The aim of this study was to investigate whether stereoscopy can play a meaningful role in dental education. The study used an anaglyph technique in which two images were presented separately to the left and right eyes (using red/cyan filters), which, combined in the brain, give enhanced depth perception. A positional judgment task was performed to assess whether the use of stereoscopy would enhance depth perception among dental students at Osaka University in Japan. Subsequently, the optimum angle was evaluated to obtain maximum ability to discriminate among complex anatomical structures. Finally, students completed a questionnaire on a range of matters concerning their experience with stereoscopic images including their views on using stereoscopy in their future careers. The results showed that the students who used stereoscopy were better able than students who did not to appreciate spatial relationships between structures when judging relative positions. The maximum ability to discriminate among complex anatomical structures was between 2 and 6 degrees. The students' overall experience with the technique was positive, and although most did not have a clear vision for stereoscopy in their own practice, they did recognize its merits for education. These results suggest that using stereoscopic images in dental education can be quite valuable as stereoscopy greatly helped these students' understanding of the spatial relationships in complex anatomical structures.
  • Schiller, N. O., & Verdonschot, R. G. (2017). Is bilingual speech production language-specific or non-specific? The case of gender congruency in Dutch – English bilinguals. In H. Reckman, L.-L.-S. Cheng, M. Hijzelendoorn, & R. Sybesma (Eds.), Crossroads semantics: Computation, experiment and grammar (pp. 139-154). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    The present paper looks at semantic interference and gender congruency effects during bilingual picture-word naming. According to Costa, Miozzo & Caramazza (1999), only the activation from lexical nodes within a language is considered during lexical selection. If this is accurate, these findings should uphold with respect to semantic and gender/determiner effects even though the distractors are in another language. In the present study three effects were found, (1) a main effect of language, (2) semantic effects for both target language and non-target language distractors, and (3) gender congruency effects for targets with target-language distractors only. These findings are at odds with the language-specific proposal of Costa et al. (1999). Implications of these findings are discussed.
  • Tamaoka, K., Makioka, S., Sanders, S., & Verdonschot, R. G. (2017). www.kanjidatabase.com: A new interactive online database for psychological and linguistic research on Japanese kanji and their compound words. Psychological Research, 81(3), 696-708. doi:10.1007/s00426-016-0764-3.

    Abstract

    Most experimental research making use of the Japanese language has involved the 1945 officially standardized kanji (Japanese logographic characters) in the Joyo kanji list (originally announced by the Japanese government in 1981). However, this list was extensively modified in 2010: five kanji were removed and 196 kanji were added; the latest revision of the list now has a total of 2136 kanji. Using an up-to-date corpus consisting of 11 years' worth of articles printed in the Mainichi Newspaper (2000-2010), we have constructed two novel databases that can be used in psychological research using the Japanese language: (1) a database containing a wide variety of properties on the latest 2136 Joyo kanji, and (2) a novel database containing 27,950 two-kanji compound words (or jukugo). Based on these two databases, we have created an interactive website (www.kanjidatabase.com) to retrieve and store linguistic information to be used in psychological and linguistic experiments. The present paper reports the most important characteristics for the new databases, as well as their value for experimental psychological and linguistic research.
  • Yoshihara, M., Nakayama, M., Verdonschot, R. G., & Hino, Y. (2017). The phonological unit of Japanese Kanji compounds: A masked priming investigation. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 43(7), 1303-1328. doi:10.1037/xhp0000374.

    Abstract

    Using the masked priming paradigm, we examined which phonological unit is used when naming Kanji compounds. Although the phonological unit in the Japanese language has been suggested to be the mora, Experiment 1 found no priming for mora-related Kanji prime-target pairs. In Experiment 2, significant priming was only found when Kanji pairs shared the whole sound of their initial Kanji characters. Nevertheless, when the same Kanji pairs used in Experiment 2 were transcribed into Kana, significant mora priming was observed in Experiment 3. In Experiment 4, matching the syllable structure and pitch-accent of the initial Kanji characters did not lead to mora priming, ruling out potential alternative explanations for the earlier absence of the effect. A significant mora priming effect was observed, however, when the shared initial mora constituted the whole sound of their initial Kanji characters in Experiments 5. Lastly, these results were replicated in Experiment 6. Overall, these results indicate that the phonological unit involved when naming Kanji compounds is not the mora but the whole sound of each Kanji character. We discuss how different phonological units may be involved when processing Kanji and Kana words as well as the implications for theories dealing with language production processes.

Share this page