Displaying 1 - 8 of 8
-
Kempen, G., Olsthoorn, N., & Sprenger, S. (2012). Grammatical workspace sharing during language production and language comprehension: Evidence from grammatical multitasking. Language and Cognitive Processes, 27, 345-380. doi:10.1080/01690965.2010.544583.
Abstract
Grammatical encoding and grammatical decoding (in sentence production and comprehension, respectively) are often portrayed as independent modalities of grammatical performance that only share declarative resources: lexicon and grammar. The processing resources subserving these modalities are supposed to be distinct. In particular, one assumes the existence of two workspaces where grammatical structures are assembled and temporarily maintained—one for each modality. An alternative theory holds that the two modalities share many of their processing resources and postulates a single mechanism for the online assemblage and short-term storage of grammatical structures: a shared workspace. We report two experiments with a novel “grammatical multitasking” paradigm: the participants had to read (i.e., decode) and to paraphrase (encode) sentences presented in fragments, responding to each input fragment as fast as possible with a fragment of the paraphrase. The main finding was that grammatical constraints with respect to upcoming input that emanate from decoded sentence fragments are immediately replaced by grammatical expectations emanating from the structure of the corresponding paraphrase fragments. This evidences that the two modalities have direct access to, and operate upon, the same (i.e., token-identical) grammatical structures. This is possible only if the grammatical encoding and decoding processes command the same, shared grammatical workspace. Theoretical implications for important forms of grammatical multitasking—self-monitoring, turn-taking in dialogue, speech shadowing, and simultaneous translation—are explored. -
Kempen, G. (1977). Building a psychologically plausible sentence generator. In P. A. M. Seuren (
Ed. ), Symposium on semantic theory: held at Nijmegen, March 14-18, 1977 / Volume 9 (pp. 107-117 ). Nijmegen: Katholieke Universiteit Nijmegen.Abstract
The psychological process of translating semantic into syntactic structures has dynamic properties such as the following. (1) The speaker is able to start pronouncing an utterance before having worked out the semantic content he wishes to express. Selection of semantic content and construction of syntactic form proceed partially in parallel. (2) The human sentence generator takes as input not only a specification of semantic content but also some indication of desired syntactic shape. Such indications, if present, do not complicate the generation process but make it easier. (3) Certain regularities of speech errors suggest a two-stage generation process. Stage I constructs the “syntactic skeleton” of an utterance; stage II provides the skeleton with morpho- honological information. An outline is given of the type of grammar which is used by a sentence generation system embodying these characteristics. The system is being implemented on a computer. -
Kempen, G. (1977). Conceptualizing and formulating in sentence production. In S. Rosenberg (
Ed. ), Sentence production: Developments in research and theory (pp. 259-274). Hillsdale, NJ: Erlbaum. -
Kempen, G. (1977). [Review of the book Explorations in cognition by D. Norman, D. Rumelhart and the LNR Research Group]. Journal of Psycholinguistic Research, 6(2), 184-186. doi:10.1007/BF01074377.
-
Kempen, G. (1977). Man's sentence generator: Aspects of its control structure. In M. De Mey, R. Pinxten, M. Poriau, & E. Vandamme (
Eds. ), International workshop on the cognitive viewpoint. Ghent: University of Ghent, Communication & Cognition. -
Kempen, G. (1977). Onder woorden brengen: Psychologische aspecten van expressief taalgebruik [Inaugural lecture]. Groningen: Wolters-Noordhoff.
Abstract
Rede, uitgesproken bij de aanvaarding van het ambt van lector in de taalpsychologie aan de Katholieke Universiteit te Nijmegen op Vrijdag 10 juni 1977 -
Kempen, G. (1977). Wat is psycholinguistiek? In B. T. M. Tervoort (
Ed. ), Wetenschap en taal: Het verschijnsel taal van verschillende zijden benaderd (pp. 86-99 ). Muiderberg: Coutinho. -
Kempen, G., & Maassen, B. (1977). The time course of conceptualizing and formulating processes during the production of simple sentences. In Proceedings of The Third Prague Conference on the Psychology of Human Learning and Development. Prague: Institute of Psychology.
Abstract
The psychological process of producing sentences includes conceptualization (selecting to-beexpressed conceptual content) and formulation (translating conceptual content into syntactic structures of a language). There is ample evidence, both intuitive and experimental, that the conceptualizing and formulating processes often proceed concurrently, not strictly serially. James Lindsley (Cognitive Psych.,1975, 7, 1-19; J.Psycholinguistic Res., 1976, 5, 331-354) has developed a concurrent model which proved succesful in an experimental situation where simple English Subject-Verb (SV) sentences such as “The boy is greeting”,”The girl is kicking” were produced as descriptions of pictures which showed actor and action. The measurements were reaction times defined as the interval between the moment a picture appeared on a screen and the onset of the vocal utterance by the speaker. Lindsley could show, among other things, that the formulation process for an SV sentence doesn’t start immediately after the actor of a picture (that is, the conceptual content underlying the surface Subject phrase) has been identified, but is somewhat delayed. The delay was needed, according to Lindsley, in order to prevent dysfluencies (hesitations) between surface Subject and verb. We replicated Lindsley’s data for Dutch. However, his model proved inadequate when we added Dutch Verb-Subject (VS) constructions which are obligatory in certain syntactic contexts but synonymous with their SV counterparts. A sentence production theory which is being developed by the first author is able to provide an accurate account of the data. The abovementioned delay is attributed to certain precautions the sentence generator has to take in case of SV but not of VS sentences. These precautions are related to the goal of attaining syntactic coherence of the utterance as a whole, not to the prevention of dysfluencies.
Share this page