Displaying 1 - 6 of 6
-
Cutler, A., Otake, T., & McQueen, J. M. (2009). Vowel devoicing and the perception of spoken Japanese words. Journal of the Acoustical Society of America, 125(3), 1693-1703. doi:10.1121/1.3075556.
Abstract
Three experiments, in which Japanese listeners detected Japanese words embedded in nonsense sequences, examined the perceptual consequences of vowel devoicing in that language. Since vowelless sequences disrupt speech segmentation [Norris et al. (1997). Cognit. Psychol. 34, 191– 243], devoicing is potentially problematic for perception. Words in initial position in nonsense sequences were detected more easily when followed by a sequence containing a vowel than by a vowelless segment (with or without further context), and vowelless segments that were potential devoicing environments were no easier than those not allowing devoicing. Thus asa, “morning,” was easier in asau or asazu than in all of asap, asapdo, asaf, or asafte, despite the fact that the /f/ in the latter two is a possible realization of fu, with devoiced [u]. Japanese listeners thus do not treat devoicing contexts as if they always contain vowels. Words in final position in nonsense sequences, however, produced a different pattern: here, preceding vowelless contexts allowing devoicing impeded word detection less strongly (so, sake was detected less accurately, but not less rapidly, in nyaksake—possibly arising from nyakusake—than in nyagusake). This is consistent with listeners treating consonant sequences as potential realizations of parts of existing lexical candidates wherever possible. -
McQueen, J. M. (2009). Al sprekende leert men [Inaugural lecture]. Arnhem: Drukkerij Roos en Roos.
Abstract
Rede uitgesproken bij de aanvaarding van het ambt van hoogleraar Leren en plasticiteit aan de Faculteit der Sociale Wetenschappen van de Radboud Universiteit Nijmegen op donderdag 1 oktober 2009 -
McQueen, J. M., Jesse, A., & Norris, D. (2009). No lexical–prelexical feedback during speech perception or: Is it time to stop playing those Christmas tapes? Journal of Memory and Language, 61, 1-18. doi:10.1016/j.jml.2009.03.002.
Abstract
The strongest support for feedback in speech perception comes from evidence of apparent lexical influence on prelexical fricative-stop compensation for coarticulation. Lexical knowledge (e.g., that the ambiguous final fricative of Christma? should be [s]) apparently influences perception of following stops. We argue that all such previous demonstrations can be explained without invoking lexical feedback. In particular, we show that one demonstration [Magnuson, J. S., McMurray, B., Tanenhaus, M. K., & Aslin, R. N. (2003). Lexical effects on compensation for coarticulation: The ghost of Christmash past. Cognitive Science, 27, 285–298] involved experimentally-induced biases (from 16 practice trials) rather than feedback. We found that the direction of the compensation effect depended on whether practice stimuli were words or nonwords. When both were used, there was no lexically-mediated compensation. Across experiments, however, there were lexical effects on fricative identification. This dissociation (lexical involvement in the fricative decisions but not in the following stop decisions made on the same trials) challenges interactive models in which feedback should cause both effects. We conclude that the prelexical level is sensitive to experimentally-induced phoneme-sequence biases, but that there is no feedback during speech perception. -
Mitterer, H., & McQueen, J. M. (2009). Foreign subtitles help but native-language subtitles harm foreign speech perception. PLoS ONE, 4(11), e7785. doi:10.1371/journal.pone.0007785.
Abstract
Understanding foreign speech is difficult, in part because of unusual mappings between sounds and words. It is known that listeners in their native language can use lexical knowledge (about how words ought to sound) to learn how to interpret unusual speech-sounds. We therefore investigated whether subtitles, which provide lexical information, support perceptual learning about foreign speech. Dutch participants, unfamiliar with Scottish and Australian regional accents of English, watched Scottish or Australian English videos with Dutch, English or no subtitles, and then repeated audio fragments of both accents. Repetition of novel fragments was worse after Dutch-subtitle exposure but better after English-subtitle exposure. Native-language subtitles appear to create lexical interference, but foreign-language subtitles assist speech learning by indicating which words (and hence sounds) are being spoken. -
Mitterer, H., & McQueen, J. M. (2009). Processing reduced word-forms in speech perception using probabilistic knowledge about speech production. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 35(1), 244-263. doi:10.1037/a0012730.
Abstract
Two experiments examined how Dutch listeners deal with the effects of connected-speech processes, specifically those arising from word-final /t/ reduction (e.g., whether Dutch [tas] is tas, bag, or a reduced-/t/ version of tast, touch). Eye movements of Dutch participants were tracked as they looked at arrays containing 4 printed words, each associated with a geometrical shape. Minimal pairs (e.g., tas/tast) were either both above (boven) or both next to (naast) different shapes. Spoken instructions (e.g., “Klik op het woordje tas boven de ster,” [Click on the word bag above the star]) thus became unambiguous only on their final words. Prior to disambiguation, listeners' fixations were drawn to /t/-final words more when boven than when naast followed the ambiguous sequences. This behavior reflects Dutch speech-production data: /t/ is reduced more before /b/ than before /n/. We thus argue that probabilistic knowledge about the effect of following context in speech production is used prelexically in perception to help resolve lexical ambiguities caused by continuous-speech processes. -
Orfanidou, E., Adam, R., McQueen, J. M., & Morgan, G. (2009). Making sense of nonsense in British Sign Language (BSL): The contribution of different phonological parameters to sign recognition. Memory & Cognition, 37(3), 302-315. doi:10.3758/MC.37.3.302.
Abstract
Do all components of a sign contribute equally to its recognition? In the present study, misperceptions in the sign-spotting task (based on the word-spotting task; Cutler & Norris, 1988) were analyzed to address this question. Three groups of deaf signers of British Sign Language (BSL) with different ages of acquisition (AoA) saw BSL signs combined with nonsense signs, along with combinations of two nonsense signs. They were asked to spot real signs and report what they had spotted. We will present an analysis of false alarms to the nonsense-sign combinations—that is, misperceptions of nonsense signs as real signs (cf. van Ooijen, 1996). Participants modified the movement and handshape parameters more than the location parameter. Within this pattern, however, there were differences as a function of AoA. These results show that the theoretical distinctions between form-based parameters in sign-language models have consequences for online processing. Vowels and consonants have different roles in speech recognition; similarly, it appears that movement, handshape, and location parameters contribute differentially to sign recognition.
Share this page