Displaying 1 - 20 of 20
-
Goldin-Meadow, S., Chee So, W., Ozyurek, A., & Mylander, C. (2008). The natural order of events: how speakers of different languages represent events nonverbally. Proceedings of the National Academy of Sciences of the USA, 105(27), 9163-9168. doi:10.1073/pnas.0710060105.
Abstract
To test whether the language we speak influences our behavior even when we are not speaking, we asked speakers of four languages differing in their predominant word orders (English, Turkish, Spanish, and Chinese) to perform two nonverbal tasks: a communicative task (describing an event by using gesture without speech) and a noncommunicative task (reconstructing an event with pictures). We found that the word orders speakers used in their everyday speech did not influence their nonverbal behavior. Surprisingly, speakers of all four languages used the same order and on both nonverbal tasks. This order, actor–patient–act, is analogous to the subject–object–verb pattern found in many languages of the world and, importantly, in newly developing gestural languages. The findings provide evidence for a natural order that we impose on events when describing and reconstructing them nonverbally and exploit when constructing language anew.Additional information
GoldinMeadow_2008_naturalSuppl.pdf -
Ozyurek, A., Kita, S., Allen, S., Brown, A., Furman, R., & Ishizuka, T. (2008). Development of cross-linguistic variation in speech and gesture: motion events in English and Turkish. Developmental Psychology, 44(4), 1040-1054. doi:10.1037/0012-1649.44.4.1040.
Abstract
The way adults express manner and path components of a motion event varies across typologically different languages both in speech and cospeech gestures, showing that language specificity in event encoding influences gesture. The authors tracked when and how this multimodal cross-linguistic variation develops in children learning Turkish and English, 2 typologically distinct languages. They found that children learn to speak in language-specific ways from age 3 onward (i.e., English speakers used 1 clause and Turkish speakers used 2 clauses to express manner and path). In contrast, English- and Turkish-speaking children’s gestures looked similar at ages 3 and 5 (i.e., separate gestures for manner and path), differing from each other only at age 9 and in adulthood (i.e., English speakers used 1 gesture, but Turkish speakers used separate gestures for manner and path). The authors argue that this pattern of the development of cospeech gestures reflects a gradual shift to language-specific representations during speaking and shows that looking at speech alone may not be sufficient to understand the full process of language acquisition. -
Perniss, P. M., & Ozyurek, A. (2008). Representations of action, motion and location in sign space: A comparison of German (DGS) and Turkish (TID) sign language narratives. In J. Quer (
Ed. ), Signs of the time: Selected papers from TISLR 8 (pp. 353-376). Seedorf: Signum Press. -
Senghas, A., Kita, S., & Ozyurek, A. (2008). Children creating core properties of language: Evidence from an emerging sign language in Nicaragua. In K. A. Lindgren, D. DeLuca, & D. J. Napoli (
Eds. ), Signs and Voices: Deaf Culture, Identity, Language, and Arts. Washington, DC: Gallaudet University Press. -
Willems, R. M., Ozyurek, A., & Hagoort, P. (2008). Seeing and hearing meaning: ERP and fMRI evidence of word versus picture integration into a sentence context. Journal of Cognitive Neuroscience, 20, 1235-1249. doi:10.1162/jocn.2008.20085.
Abstract
Understanding language always occurs within a situational context and, therefore, often implies combining streams of information from different domains and modalities. One such combination is that of spoken language and visual information, which are perceived together in a variety of ways during everyday communication. Here we investigate whether and how words and pictures differ in terms of their neural correlates when they are integrated into a previously built-up sentence context. This is assessed in two experiments looking at the time course (measuring event-related potentials, ERPs) and the locus (using functional magnetic resonance imaging, fMRI) of this integration process. We manipulated the ease of semantic integration of word and/or picture to a previous sentence context to increase the semantic load of processing. In the ERP study, an increased semantic load led to an N400 effect which was similar for pictures and words in terms of latency and amplitude. In the fMRI study, we found overlapping activations to both picture and word integration in the left inferior frontal cortex. Specific activations for the integration of a word were observed in the left superior temporal cortex. We conclude that despite obvious differences in representational format, semantic information coming from pictures and words is integrated into a sentence context in similar ways in the brain. This study adds to the growing insight that the language system incorporates (semantic) information coming from linguistic and extralinguistic domains with the same neural time course and by recruitment of overlapping brain areas. -
Zwitserlood, I., Ozyurek, A., & Perniss, P. M. (2008). Annotation of sign and gesture cross-linguistically. In O. Crasborn, E. Efthimiou, T. Hanke, E. D. Thoutenhoofd, & I. Zwitserlood (
Eds. ), Construction and Exploitation of Sign Language Corpora. 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages (pp. 185-190). Paris: ELDA.Abstract
This paper discusses the construction of a cross-linguistic, bimodal corpus containing three modes of expression: expressions from two sign languages, speech and gestural expressions in two spoken languages and pantomimic expressions by users of two spoken languages who are requested to convey information without speaking. We discuss some problems and tentative solutions for the annotation of utterances expressing spatial information about referents in these three modes, suggesting a set of comparable codes for the description of both sign and gesture. Furthermore, we discuss the processing of entered annotations in ELAN, e.g. relating descriptive annotations to analytic annotations in all three modes and performing relational searches across annotations on different tiers. -
Allen, S., Ozyurek, A., Kita, S., Brown, A., Furman, R., Ishizuka, T., & Fujii, M. (2007). Language-specific and universal influences in children's syntactic packaging of manner and path: A comparison of English, Japanese, and Turkish. Cognition, 102, 16-48. doi:10.1016/j.cognition.2005.12.006.
Abstract
Different languages map semantic elements of spatial relations onto different lexical and syntactic units. These crosslinguistic differences raise important questions for language development in terms of how this variation is learned by children. We investigated how Turkish-, English-, and Japanese-speaking children (mean age 3;8) package the semantic elements of Manner and Path onto syntactic units when both the Manner and the Path of the moving Figure occur simultaneously and are salient in the event depicted. Both universal and language-specific patterns were evident in our data. Children used the semantic-syntactic mappings preferred by adult speakers of their own languages, and even expressed subtle syntactic differences that encode different relations between Manner and Path in the same way as their adult counterparts (i.e., Manner causing vs. incidental to Path). However, not all types of semantics-syntax mappings were easy for children to learn (e.g., expressing Manner and Path elements in two verbal clauses). In such cases, Turkish- and Japanese-speaking children frequently used syntactic patterns that were not typical in the target language but were similar to patterns used by English-speaking children, suggesting some universal influence. Thus, both language-specific and universal tendencies guide the development of complex spatial expressions. -
Furman, R., & Ozyurek, A. (2007). Development of interactional discourse markers: Insights from Turkish children's and adults' narratives. Journal of Pragmatics, 39(10), 1742-1757. doi:10.1016/j.pragma.2007.01.008.
Abstract
Discourse markers (DMs) are linguistic elements that index different relations and coherence between units of talk (Schiffrin, Deborah, 1987. Discourse Markers. Cambridge University Press, Cambridge). Most research on the development of these forms has focused on conversations rather than narratives and furthermore has not directly compared children's use of DMs to adult usage. This study examines the development of three DMs (şey ‘uuhh’, yani ‘I mean’, işte ‘y’know’) that mark interactional levels of discourse in oral Turkish narratives in 60 Turkish children (3-, 5- and 9-year-olds) and 20 Turkish-speaking adults. The results show that the frequency and functions of DMs change with age. Children learn şey, which mainly marks exchange level structures, earliest. However, yani and işte have multi-functions such as marking both information states and participation frameworks and are consequently learned later. Children also use DMs with different functions than adults. Overall, the results show that learning to use interactional DMs in narratives is complex and goes beyond age 9, especially for multi-functional DMs that index an interplay of discourse coherence at different levels. -
Gürcanli, Ö., Nakipoglu Demiralp, M., & Ozyurek, A. (2007). Shared information and argument omission in Turkish. In H. Caunt-Nulton, S. Kulatilake, & I. Woo (
Eds. ), Proceedings of the 31st Annual Boston University Conference on Language Developement (pp. 267-273). Somerville, Mass: Cascadilla Press. -
Kelly, S. D., & Ozyurek, A. (
Eds. ). (2007). Gesture, language, and brain [Special Issue]. Brain and Language, 101(3). -
Kita, S., Ozyurek, A., Allen, S., Brown, A., Furman, R., & Ishizuka, T. (2007). Relations between syntactic encoding and co-speech gestures: Implications for a model of speech and gesture production. Language and Cognitive Processes, 22(8), 1212-1236. doi:10.1080/01690960701461426.
Abstract
Gestures that accompany speech are known to be tightly coupled with speech production. However little is known about the cognitive processes that underlie this link. Previous cross-linguistic research has provided preliminary evidence for online interaction between the two systems based on the systematic co-variation found between how different languages syntactically package Manner and Path information of a motion event and how gestures represent Manner and Path. Here we elaborate on this finding by testing whether speakers within the same language gesturally express Manner and Path differently according to their online choice of syntactic packaging of Manner and Path, or whether gestural expression is pre-determined by a habitual conceptual schema congruent with the linguistic typology. Typologically congruent and incongruent syntactic structures for expressing Manner and Path (i.e., in a single clause or multiple clauses) were elicited from English speakers. We found that gestural expressions were determined by the online choice of syntactic packaging rather than by a habitual conceptual schema. It is therefore concluded that speech and gesture production processes interface online at the conceptual planning phase. Implications of the findings for models of speech and gesture production are discussed -
Kita, S., & Ozyurek, A. (2007). How does spoken language shape iconic gestures? In S. Duncan, J. Cassel, & E. Levy (
Eds. ), Gesture and the dynamic dimension of language (pp. 67-74). Amsterdam: Benjamins. -
Ozyurek, A., Willems, R. M., Kita, S., & Hagoort, P. (2007). On-line integration of semantic information from speech and gesture: Insights from event-related brain potentials. Journal of Cognitive Neuroscience, 19(4), 605-616. doi:10.1162/jocn.2007.19.4.605.
Abstract
During language comprehension, listeners use the global semantic representation from previous sentence or discourse context to immediately integrate the meaning of each upcoming word into the unfolding message-level representation. Here we investigate whether communicative gestures that often spontaneously co-occur with speech are processed in a similar fashion and integrated to previous sentence context in the same way as lexical meaning. Event-related potentials were measured while subjects listened to spoken sentences with a critical verb (e.g., knock), which was accompanied by an iconic co-speech gesture (i.e., KNOCK). Verbal and/or gestural semantic content matched or mismatched the content of the preceding part of the sentence. Despite the difference in the modality and in the specificity of meaning conveyed by spoken words and gestures, the latency, amplitude, and topographical distribution of both word and gesture mismatches are found to be similar, indicating that the brain integrates both types of information simultaneously. This provides evidence for the claim that neural processing in language comprehension involves the simultaneous incorporation of information coming from a broader domain of cognition than only verbal semantics. The neural evidence for similar integration of information from speech and gesture emphasizes the tight interconnection between speech and co-speech gestures. -
Ozyurek, A. (2007). Processing of multi-modal semantic information: Insights from cross-linguistic comparisons and neurophysiological recordings. In T. Sakamoto (
Ed. ), Communicating skills of intention (pp. 131-142). Tokyo: Hituzi Syobo Publishing. -
Ozyurek, A., & Kelly, S. D. (2007). Gesture, language, and brain. Brain and Language, 101(3), 181-185. doi:10.1016/j.bandl.2007.03.006.
-
Ozyurek, A., Kita, S., Allen, S., Furman, R., & Brown, A. (2007). How does linguistic framing of events influence co-speech gestures? Insights from crosslinguistic variations and similarities. In K. Liebal, C. Müller, & S. Pika (
Eds. ), Gestural communication in nonhuman and human primates (pp. 199-218). Amsterdam: Benjamins.Abstract
What are the relations between linguistic encoding and gestural representations of events during online speaking? The few studies that have been conducted on this topic have yielded somewhat incompatible results with regard to whether and how gestural representations of events change with differences in the preferred semantic and syntactic encoding possibilities of languages. Here we provide large scale semantic, syntactic and temporal analyses of speech- gesture pairs that depict 10 different motion events from 20 Turkish and 20 English speakers. We find that the gestural representations of the same events differ across languages when they are encoded by different syntactic frames (i.e., verb-framed or satellite-framed). However, where there are similarities across languages, such as omission of a certain element of the event in the linguistic encoding, gestural representations also look similar and omit the same content. The results are discussed in terms of what gestures reveal about the influence of language specific encoding on on-line thinking patterns and the underlying interactions between speech and gesture during the speaking process. -
Willems, R. M., Ozyurek, A., & Hagoort, P. (2007). When language meets action: The neural integration of gesture and speech. Cerebral Cortex, 17(10), 2322-2333. doi:10.1093/cercor/bhl141.
Abstract
Although generally studied in isolation, language and action often co-occur in everyday life. Here we investigated one particular form of simultaneous language and action, namely speech and gestures that speakers use in everyday communication. In a functional magnetic resonance imaging study, we identified the neural networks involved in the integration of semantic information from speech and gestures. Verbal and/or gestural content could be integrated easily or less easily with the content of the preceding part of speech. Premotor areas involved in action observation (Brodmann area [BA] 6) were found to be specifically modulated by action information "mismatching" to a language context. Importantly, an increase in integration load of both verbal and gestural information into prior speech context activated Broca's area and adjacent cortex (BA 45/47). A classical language area, Broca's area, is not only recruited for language-internal processing but also when action observation is integrated with speech. These findings provide direct evidence that action and language processing share a high-level neural integration system. -
Kuntay, A., & Ozyurek, A. (2002). Joint attention and the development of the use of demonstrative pronouns in Turkish. In B. Skarabela, S. Fish, & A. H. Do (
Eds. ), Proceedings of the 26th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 336-347). Somerville, MA: Cascadilla Press. -
Ozyurek, A. (2002). Do speakers design their co-speech gestures for their addresees? The effects of addressee location on representational gestures. Journal of Memory and Language, 46(4), 688-704. doi:10.1006/jmla.2001.2826.
Abstract
Do speakers use spontaneous gestures accompanying their speech for themselves or to communicate their message to their addressees? Two experiments show that speakers change the orientation of their gestures depending on the location of shared space, that is, the intersection of the gesture spaces of the speakers and addressees. Gesture orientations change more frequently when they accompany spatial prepositions such as into and out, which describe motion that has a beginning and end point, rather than across, which depicts an unbounded path across space. Speakers change their gestures so that they represent the beginning and end point of motion INTO or OUT by moving into or out of the shared space. Thus, speakers design their gestures for their addressees and therefore use them to communicate. This has implications for the view that gestures are a part of language use as well as for the role of gestures in speech production. -
Ozyurek, A. (2002). Speech-gesture relationship across languages and in second language learners: Implications for spatial thinking and speaking. In B. Skarabela, S. Fish, & A. H. Do (
Eds. ), Proceedings of the 26th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 500-509). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Share this page