Displaying 1 - 14 of 14
-
Bazzi, L., Brouwer, S., Khan, Z. N., Verdonschot, R. G., & Foucart, A. (2024). War feels less horrid in a foreign accent: Exploring the impact of the foreign accent on emotionality. Frontiers in Language Sciences, 3: 1357828. doi:10.3389/flang.2024.1357828.
Abstract
Introduction: The processing of a foreign accent is known to increase cognitive load for the native listener, establish psychological distance with the foreign-accented speaker, and even influence decision-making. Similarly, research in the field of emotional processing indicates that a foreign accent may impact the native listener's emotionality. Taking these aspects into consideration, the current study aimed to confirm the hypothesis that a foreign accent, compared to a native accent, significantly affects the processing of affective-laden words.
Methods: In order to test this hypothesis, native Spanish speakers participated in an online experiment in which they rated on a Likert scale the valence and arousal of positive, neutral and negative words presented in native and foreign accents.
Results: Results confirm a foreign accent effect on emotional processing whereby positively valenced words are perceived as less positive and negatively valenced words as less negative when processed in a foreign accent compared to a native accent. Moreover, the arousal provoked by emotion words is lesser when words are processed in a foreign than a native accent.
Discussion: We propose possible, not mutually exclusive, explanations for the effect based on linguistic fluency, language attitudes and the linguistic context of language acquisition. Although further research is needed to confirm them, these explanations may be relevant for models of language comprehension and language learning. The observation of a reduction in emotionality resulting from a foreign accent is important for society as important decisions are made by representatives with diverse language and accent backgrounds. Our findings demonstrate that the choice of the language, which entails speaking in a native or a foreign accent, can be crucial when discussing topics such as the consequences of wars, pandemics, or natural disasters on human beings.Additional information
data sheet -
Kakimoto, N., Wongratwanich, P., Shimamoto, H., Kitisubkanchana, J., Tsujimoto, T., Shimabukuro, K., Verdonschot, R. G., Hasegawa, Y., & Murakami, S. (2024). Comparison of T2 values of the displaced unilateral disc and retrodiscal tissue of temporomandibular joints and their implications. Scientific Reports, 14: 1705. doi:10.1038/s41598-024-52092-6.
Abstract
Unilateral anterior disc displacement (uADD) has been shown to affect the contralateral joints qualitatively. This study aims to assess the quantitative T2 values of the articular disc and retrodiscal tissue of patients with uADD at 1.5 Tesla (T). The study included 65 uADD patients and 17 volunteers. The regions of interest on T2 maps were evaluated. The affected joints demonstrated significantly higher articular disc T2 values (31.5 ± 3.8 ms) than those of the unaffected joints (28.9 ± 4.5 ms) (P < 0.001). For retrodiscal tissue, T2 values of the unaffected (37.8 ± 5.8 ms) and affected joints (41.6 ± 7.1 ms) were significantly longer than those of normal volunteers (34.4 ± 3.2 ms) (P < 0.001). Furthermore, uADD without reduction (WOR) joints (43.3 ± 6.8 ms) showed statistically higher T2 values than the unaffected joints of both uADD with reduction (WR) (33.9 ± 3.8 ms) and uADDWOR (38.9 ± 5.8 ms), and the affected joints of uADDWR (35.8 ± 4.4 ms). The mean T2 value of the unaffected joints of uADDWOR was significantly longer than that of healthy volunteers (P < 0.001). These results provided quantitative evidence for the influence of the affected joints on the contralateral joints. -
Tamaoka, K., Yu, S., Zhang, J., Otsuka, Y., Lim, H., Koizumi, M., & Verdonschot, R. G. (2024). Syntactic structures in motion: Investigating word order variations in verb-final (Korean) and verb-initial (Tongan) languages. Frontiers in Psychology, 15: 1360191. doi:10.3389/fpsyg.2024.1360191.
Abstract
This study explored sentence processing in two typologically distinct languages: Korean, a verb-final language, and Tongan, a verb-initial language. The first experiment revealed that in Korean, sentences arranged in the scrambled OSV (Object, Subject, Verb) order were processed more slowly than those in the canonical SOV order, highlighting a scrambling effect. It also found that sentences with subject topicalization in the SOV order were processed as swiftly as those in the canonical form, whereas sentences with object topicalization in the OSV order were processed with speeds and accuracy comparable to scrambled sentences. However, since topicalization and scrambling in Korean use the same OSV order, independently distinguishing the effects of topicalization is challenging. In contrast, Tongan allows for a clear separation of word orders for topicalization and scrambling, facilitating an independent evaluation of topicalization effects. The second experiment, employing a maze task, confirmed that Tongan’s canonical VSO order was processed more efficiently than the VOS scrambled order, thereby verifying a scrambling effect. The third experiment investigated the effects of both scrambling and topicalization in Tongan, finding that the canonical VSO order was processed most efficiently in terms of speed and accuracy, unlike the VOS scrambled and SVO topicalized orders. Notably, the OVS object-topicalized order was processed as efficiently as the VSO canonical order, while the SVO subject-topicalized order was slower than VSO but faster than VOS. By independently assessing the effects of topicalization apart from scrambling, this study demonstrates that both subject and object topicalization in Tongan facilitate sentence processing, contradicting the predictions based on movement-based anticipation.Additional information
appendix 1-3 -
Verdonschot, R. G., Van der Wal, J., Lewis, A. G., Knudsen, B., Von Grebmer zu Wolfsthurn, S., Schiller, N. O., & Hagoort, P. (2024). Information structure in Makhuwa: Electrophysiological evidence for a universal processing account. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 121(30): e2315438121. doi:10.1073/pnas.2315438121.
Abstract
There is evidence from both behavior and brain activity that the way information is structured, through the use of focus, can up-regulate processing of focused constituents, likely to give prominence to the relevant aspects of the input. This is hypothesized to be universal, regardless of the different ways in which languages encode focus. In order to test this universalist hypothesis, we need to go beyond the more familiar linguistic strategies for marking focus, such as by means of intonation or specific syntactic structures (e.g., it-clefts). Therefore, in this study, we examine Makhuwa-Enahara, a Bantu language spoken in northern Mozambique, which uniquely marks focus through verbal conjugation. The participants were presented with sentences that consisted of either a semantically anomalous constituent or a semantically nonanomalous constituent. Moreover, focus on this particular constituent could be either present or absent. We observed a consistent pattern: Focused information generated a more negative N400 response than the same information in nonfocus position. This demonstrates that regardless of how focus is marked, its consequence seems to result in an upregulation of processing of information that is in focus.Additional information
supplementary materials -
Wang, J., Schiller, N. O., & Verdonschot, R. G. (2024). Morphological encoding in language production: Electrophysiological evidence from Mandarin Chinese compound words. PLOS ONE, 19(10): e0310816. doi:10.1371/journal.pone.0310816.
Abstract
This study investigates the role of morphology during speech planning in Mandarin Chinese. In a long-lag priming experiment, thirty-two Mandarin Chinese native speakers were asked to name target pictures (e.g., “山” /shan1/ "mountain"). The design involved pictures referring to morpheme-related compound words (e.g., “山羊” /shan1yang2/ "goat") sharing a morpheme with the first (e.g., “山” /shan1/ "mountain") or the second position of the targets (e.g., 脑 /nao3/ “brain” with prime电脑 /dian4nao3/ “computer”), as well as unrelated control items. Behavioral and electrophysiological data were collected. Interestingly, the behavioral results went against earlier findings in Indo-European languages, showing that the target picture naming was not facilitated by morphologically related primes. This suggests no morphological priming for individual constituents in producing Mandarin Chinese disyllabic compound words. However, targets in the morpheme-related word condition did elicit a reduced N400 compared with targets in the morpheme-unrelated condition for the first position overlap in the ERP analyses but not for the second, suggesting automatic activation of the first individual constituent in noun compound production. Implications of these findings are discussed. -
Wang, J., Schiller, N. O., & Verdonschot, R. G. (2024). Word and morpheme frequency effects in naming Mandarin Chinese compounds: More than a replication. Brain and Language, 259: 105496. doi:10.1016/j.bandl.2024.105496.
Abstract
The question whether compound words are stored in our mental lexicon in a decomposed or full-listing way prompted Janssen and colleagues (2008) to investigate the representation of compounds using word and morpheme frequencies manipulations. Our study replicated their study using a new set of stimuli from a spoken corpus and incorporating EEG data for a more detailed investigation. In the current study, despite ERP analyses revealing no word frequency or morpheme frequency effects across conditions, behavioral outcomes indicated that Mandarin compounds are not sensitive to word frequency. Instead, the response times highlighted a morpheme frequency effect in naming Mandarin compounds, which contrasted with the findings of Janssen and colleagues. These findings challenge the full-listing model and instead support the decompositional model. -
Murakami, S., Verdonschot, R. G., Kataoka, M., Kakimoto, N., Shimamoto, H., & Kreiborg, S. (2016). A standardized evaluation of artefacts from metallic compounds during fast MR imaging. Dentomaxillofacial Radiology, 45(8): 20160094. doi:10.1259/dmfr.20160094.
Abstract
Objectives: Metallic compounds present in the oral and maxillofacial regions (OMRs) cause large artefacts during MR scanning. We quantitatively assessed these artefacts embedded within a phantom according to standards set by the American Society for Testing and Materials (ASTM).
Methods: Seven metallic dental materials (each of which was a 10-mm(3) cube embedded within a phantom) were scanned [i.e. aluminium (Al), silver alloy (Ag), type IV gold alloy (Au), gold-palladium-silver alloy (Au-Pd-Ag), titanium (Ti), nickel-chromium alloy (NC) and cobalt-chromium alloy (CC)] and compared with a reference image. Sequences included gradient echo (GRE), fast spin echo (FSE), gradient recalled acquisition in steady state (GRASS), a spoiled GRASS (SPGR), a fast SPGR (FSPGR), fast imaging employing steady state (FIESTA) and echo planar imaging (EPI; axial/sagittal planes). Artefact areas were determined according to the ASTM-F2119 standard, and artefact volumes were assessed using OsiriX MD software (Pixmeo, Geneva, Switzerland).
Results: Tukey-Kramer post hoc tests were used for statistical comparisons. For most materials, scanning sequences eliciting artefact volumes in the following (ascending) order FSE-T-1/FSE-T-2 < FSPGR/SPGR < GRASS/GRE < FIESTA < EPI. For all scanning sequences, artefact volumes containing Au, Al, Ag and Au-Pd-Ag were significantly smaller than other materials (in which artefact volume size increased, respectively, from Ti < NC < CC). The artefact-specific shape (elicited by the cubic sample) depended on the scanning plane (i.e. a circular pattern for the axial plane and a "clover-like" pattern for the sagittal plane).
Conclusions: The availability of standardized information on artefact size and configuration during MRI will enhance diagnosis when faced with metallic compounds in the OMR. -
Murakami, S., Verdonschot, R. G., Kakimoto, N., Sumida, I., Fujiwara, M., Ogawa, K., & Furukawa, S. (2016). Preventing complications from high-dose rate brachytherapy when treating mobile tongue cancer via the application of a modular lead-lined spacer. PLoS One, 11(4): e0154226. doi:10.1371/journal.pone.0154226.
Abstract
Purpose
To point out the advantages and drawbacks of high-dose rate brachytherapy in the treatment of mobile tongue cancer and indicate the clinical importance of modular lead-lined spacers when applying this technique to patients.
Methods
First, all basic steps to construct the modular spacer are shown. Second, we simulate and evaluate the dose rate reduction for a wide range of spacer configurations.
Results
With increasing distance to the source absorbed doses dropped considerably. Significantly more shielding was obtained when lead was added to the spacer and this effect was most pronounced on shorter (i.e. more clinically relevant) distances to the source.
Conclusions
The modular spacer represents an important addition to the planning and treatment stages of mobile tongue cancer using HDR-ISBT.Additional information
tables -
Nakayama, M., Kinoshita, S., & Verdonschot, R. G. (2016). The emergence of a phoneme-sized unit in L2 speech production: Evidence from Japanese-English bilinguals. Frontiers in Psychology, 7: 175. doi:10.3389/fpsyg.2016.00175.
Abstract
Recent research has revealed that the way phonology is constructed during word production differs across languages. Dutch and English native speakers are suggested to incrementally insert phonemes into a metrical frame, whereas Mandarin Chinese speakers use syllables and Japanese speakers use a unit called the mora (often a CV cluster such as "ka" or "ki"). The present study is concerned with the question how bilinguals construct phonology in their L2 when the phonological unit size differs from the unit in their L1. Japanese English bilinguals of varying proficiency read aloud English words preceded by masked primes that overlapped in just the onset (e.g., bark-BENCH) or the onset plus vowel corresponding to the mora-sized unit (e.g., bell-BENCH). Low proficient Japanese English bilinguals showed CV priming but did not show onset priming, indicating that they use their L1 phonological unit when reading L2 English words. In contrast, high-proficient Japanese English bilinguals showed significant onset priming. The size of the onset priming effect was correlated with the length of time spent in English-speaking countries, which suggests that extensive exposure to L2 phonology may play a key role in the emergence of a language-specific phonological unit in L2 word production. -
Wang, L., Verdonschot, R. G., & Yang, Y. (2016). The processing difference between person names and common nouns in sentence contexts: An ERP study. Psychological Research, 80, 94-108. doi:10.1007/s00426-014-0645-6.
Abstract
Person names and common nouns differ in how they are stored in the mental lexicon. Using event-related potentials, this study compared the integration of names and nouns into sentence contexts. Both person names and common nouns were highly related in meaning and either congruent or incongruent within the previous contexts. Name incongruence elicited an N400 effect, suggesting that people were able to rapidly retrieve the semantic meaning of names from long-term memory even when this process was mediated by person identification. Conversely, participants showed a “good enough” processing of the nouns due to their low specificity level and, thus, rich semantic associations, leading to a P600 effect. These distinctive ERP effects provide clear evidence for the distinctive semantic representations of these word categories by showing that the activation of a name’s meaning is mediated by a single connection between identity-specific information and person identity, whereas multiple connections exist between nouns and their meanings.Additional information
examples of stimuli -
Ganushchak, L. Y., Verdonschot, R. G., & Schiller, N. O. (2011). When leaf becomes neuter: Event related potential evidence for grammatical gender transfer in bilingualism. Neuroreport, 22(3), 106-110. doi:10.1097/WNR.0b013e3283427359.
Abstract
This study addressed the question as to whether grammatical properties of a first language are transferred to a second language. Dutch-English bilinguals classified Dutch words in white print according to their grammatical gender and colored words (i.e. Dutch common and neuter words, and their English translations) according to their color. Both the classifications were made with the same hand (congruent trials) or different hands (incongruent trials). Performance was more erroneous and the error-elated negativity was enhanced on incongruent compared with congruent trials. This effect was independent of the language in which words were presented. These results provide evidence for the fact thatbilinguals may transfer grammatical characteristics oftheir first language to a second language, even when such characteristics are absent in the grammar of the latter.Files private
Request files -
Verdonschot, R. G., La Heij, W., Paolieri, D., Zhang, Q., & Schiller, N. O. (2011). Homophonic context effects when naming Japanese kanji: Evidence for processing costs. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 64(9), 1836-1849. doi:10.1080/17470218.2011.585241.
Abstract
The current study investigated the effects of phonologically related context pictures on the naming latencies of target words in Japanese and Chinese. Reading bare words in alphabetic languages has been shown to be rather immune to effects of context stimuli, even when these stimuli are presented in advance of the target word (e. g., Glaser & Dungelhoff, 1984; Roelofs, 2003). However, recently, semantic context effects of distractor pictures on the naming latencies of Japanese kanji (but not Chinese hanzi) words have been observed (Verdonschot, La Heij, & Schiller, 2010). In the present study, we further investigated this issue using phonologically related (i.e., homophonic) context pictures when naming target words in either Chinese or Japanese. We found that pronouncing bare nouns in Japanese is sensitive to phonologically related context pictures, whereas this is not the case in Chinese. The difference between these two languages is attributed to processing costs caused by multiple pronunciations for Japanese kanji. -
Verdonschot, R. G., Kiyama, S., Tamaoka, K., Kinoshita, S., La Heij, W., & Schiller, N. O. (2011). The functional unit of Japanese word naming: Evidence from masked priming. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 37(6), 1458-1473. doi:10.1037/a0024491.
Abstract
Theories of language production generally describe the segment as the basic unit in phonological encoding (e.g., Dell, 1988; Levelt, Roelofs, & Meyer, 1999). However, there is also evidence that such a unit might be language specific. Chen, Chen, and Dell (2002), for instance, found no effect of single segments when using a preparation paradigm. To shed more light on the functional unit of phonological encoding in Japanese, a language often described as being mora based, we report the results of 4 experiments using word reading tasks and masked priming. Experiment 1 demonstrated using Japanese kana script that primes, which overlapped in the whole mora with target words, sped up word reading latencies but not when just the onset overlapped. Experiments 2 and 3 investigated a possible role of script by using combinations of romaji (Romanized Japanese) and hiragana; again, facilitation effects were found only when the whole mora and not the onset segment overlapped. Experiment 4 distinguished mora priming from syllable priming and revealed that the mora priming effects obtained in the first 3 experiments are also obtained when a mora is part of a syllable. Again, no priming effect was found for single segments. Our findings suggest that the mora and not the segment (phoneme) is the basic functional phonological unit in Japanese language production planning. -
Verdonschot, R. G. (2011). Word processing in languages using non-alphabetic scripts: The cases of Japanese and Chinese. PhD Thesis, Leiden University, Leiden, The Netherlands.
Abstract
This thesis investigates the processing of words written in Japanese kanji and Chinese hànzì, i.e. logographic scripts. Special attention is given to the fact that the majority of Japanese kanji have multiple pronunciations (generally depending on the combination a kanji forms with other characters). First, using masked priming, it is established that upon presentation of a Japanese kanji multiple pronunciations are activated. In subsequent experiments using word naming with context pictures it is concluded that both Chinese hànzì and Japanese kanji are read out loud via a direct route from orthography to phonology. However, only Japanese kanji become susceptible to semantic or phonological context effects as a result of a cost due to the processing of multiple pronunciations. Finally, zooming in on the size of the articulatory planning unit in Japanese it is concluded that the mora as a phonological unit best complies with the observed data pattern and not the phoneme or the syllableAdditional information
full text via Leiden University Scholary Publications
Share this page