Rinus Verdonschot

Publications

Displaying 1 - 9 of 9
  • Lensink, S. E., Verdonschot, R. G., & Schiller, N. O. (2014). Morphological priming during language switching: An ERP study. Frontiers in Human Neuroscience, 8: 995. doi:10.3389/fnhum.2014.00995.

    Abstract

    Bilingual language control (BLC) is a much-debated issue in recent literature. Some models assume BLC is achieved by various types of inhibition of the non-target language, whereas other models do not assume any inhibitory mechanisms. In an event-related potential (ERP) study involving a long-lag morphological priming paradigm, participants were required to name pictures and read aloud words in both their L1 (Dutch) and L2 (English). Switch blocks contained intervening L1 items between L2 primes and targets, whereas non-switch blocks contained only L2 stimuli. In non-switch blocks, target picture names that were morphologically related to the primes were named faster than unrelated control items. In switch blocks, faster response latencies were recorded for morphologically related targets as well, demonstrating the existence of morphological priming in the L2. However, only in non-switch blocks, ERP data showed a reduced N400 trend, possibly suggesting that participants made use of a post-lexical checking mechanism during the switch block.
  • Nakayama, M., Verdonschot, R. G., Sears, C. R., & Lupker, S. J. (2014). The masked cognate translation priming effect for different-script bilinguals is modulated by the phonological similarity of cognate words: Further support for the phonological account. Journal of Cognitive Psychology, 26(7), 714-724. doi:10.1080/20445911.2014.953167.

    Abstract

    The effect of phonological similarity on L1-L2 cognate translation priming was examined with Japanese-English bilinguals. According to the phonological account, the cognate priming effect for different-script bilinguals consists of additive effects of phonological and conceptual facilitation. If true, then the size of the cognate priming effect would be directly influenced by the phonological similarity of cognate translation equivalents. The present experiment tested and confirmed this prediction: the cognate priming effect was significantly larger for cognate prime-target pairs with high-phonological similarity than pairs with low-phonological similarity. Implications for the nature of lexical processing in same-versus different-script bilinguals are discussed.
  • Spapé, M., Verdonschot, R. G., Van Dantzig, S., & Van Steenbergen, H. (2014). The E-Primer: An introduction to creating psychological experiments in E-Prime®. Leiden: Leiden University Press.

    Abstract

    E-Prime, the software suite by Psychology Software Tools, is used for designing, developing and running custom psychological experiments. Aimed at students and researchers alike, this book provides a much needed, down-to-earth introduction into a wide range of experiments that can be set up using E-Prime. Many tutorials are provided to teach the reader how to develop experiments typical for the broad fields of psychological and cognitive science. Apart from explaining the basic structure of E-Prime and describing how it fits into daily scientific practice, this book also offers an introduction into programming using E-Prime’s own E-Basic language. The authors guide the readers step-by-step through the software, from an elementary to an advanced level, enabling them to benefit from the enormous possibilities for experimental design offered by E-Prime.
  • Tamaoka, K., Saito, N., Kiyama, S., Timmer, K., & Verdonschot, R. G. (2014). Is pitch accent necessary for comprehension by native Japanese speakers? - An ERP investigation. Journal of Neurolinguistics, 27(1), 31-40. doi:10.1016/j.jneuroling.2013.08.001.

    Abstract

    Not unlike the tonal system in Chinese, Japanese habitually attaches pitch accents to the production of words. However, in contrast to Chinese, few homophonic word-pairs are really distinguished by pitch accents (Shibata & Shibata, 1990). This predicts that pitch accent plays a small role in lexical selection for Japanese language comprehension. The present study investigated whether native Japanese speakers necessarily use pitch accent in the processing of accent-contrasted homophonic pairs (e.g., ame [LH] for 'candy' and ame [HI] for 'rain') measuring electroencephalographic (EEG) potentials. Electrophysiological evidence (i.e., N400) was obtained when a word was semantically incorrect for a given context but not for incorrectly accented homophones. This suggests that pitch accent indeed plays a minor role when understanding Japanese. (C) 2013 Elsevier Ltd. All rights reserved.
  • Kajihara, T., Verdonschot, R. G., Sparks, J., & Stewart, L. (2013). Action-perception coupling in violinists. Frontiers in Human Neuroscience, 7: 349. doi:10.3389/fnhum.2013.00349.

    Abstract

    The current study investigates auditory-motor coupling in musically trained participants using a Stroop-type task that required the execution of simple finger sequences according to aurally presented number sequences (e.g., "2," " 4," "5," "3," "1"). Digital remastering was used to manipulate the pitch contour of the number sequences such that they were either congruent or incongruent with respect to the resulting action sequence. Conservatoire-level violinists showed a strong effect of congruency manipulation (increased response time for incongruent vs. congruent trials), in comparison to a control group of non-musicians. In Experiment 2, this paradigm was used to determine whether pedagogical background would influence this effect in a group of young violinists. Suzuki-trained violinists differed significantly from those with no musical background, while traditionally-trained violinists did not. The findings extend previous research in this area by demonstrating that obligatory audio-motor coupling is directly related to a musicians' expertise on their instrument of study and is influenced by pedagogy.
  • Starreveld, P. A., La Heij, W., & Verdonschot, R. G. (2013). Time course analysis of the effects of distractor frequency and categorical relatedness in picture naming: An evaluation of the response exclusion account. Language and Cognitive Processes, 28(5), 633-654. doi:10.1080/01690965.2011.608026.

    Abstract

    The response exclusion account (REA), advanced by Mahon and colleagues, localises the distractor frequency effect and the semantic interference effect in picture naming at the level of the response output buffer. We derive four predictions from the REA: (1) the size of the distractor frequency effect should be identical to the frequency effect obtained when distractor words are read aloud, (2) the distractor frequency effect should not change in size when stimulus-onset asynchrony (SOA) is manipulated, (3) the interference effect induced by a distractor word (as measured from a nonword control distractor) should increase in size with increasing SOA, and (4) the word frequency effect and the semantic interference effect should be additive. The results of the picture-naming task in Experiment 1 and the word-reading task in Experiment 2 refute all four predictions. We discuss a tentative account of the findings obtained within a traditional selection-by-competition model in which both context effects are localised at the level of lexical selection.
  • Stewart, L., Verdonschot, R. G., Nasralla, P., & Lanipekun, J. (2013). Action–perception coupling in pianists: Learned mappings or spatial musical association of response codes (SMARC) effect? Quarterly Journal of Experimental Psychology, 66(1), 37-50. doi:10.1080/17470218.2012.687385.

    Abstract

    The principle of common coding suggests that a joint representation is formed when actions are repeatedly paired with a specific perceptual event. Musicians are occupationally specialized with regard to the coupling between actions and their auditory effects. In the present study, we employed a novel paradigm to demonstrate automatic action–effect associations in pianists. Pianists and nonmusicians pressed keys according to aurally presented number sequences. Numbers were presented at pitches that were neutral, congruent, or incongruent with respect to pitches that would normally be produced by such actions. Response time differences were seen between congruent and incongruent sequences in pianists alone. A second experiment was conducted to determine whether these effects could be attributed to the existence of previously documented spatial/pitch compatibility effects. In a “stretched” version of the task, the pitch distance over which the numbers were presented was enlarged to a range that could not be produced by the hand span used in Experiment 1. The finding of a larger response time difference between congruent and incongruent trials in the original, standard, version compared with the stretched version, in pianists, but not in nonmusicians, indicates that the effects obtained are, at least partially, attributable to learned action effects.
  • Verdonschot, R. G., La Heij, W., Tamaoka, K., Kiyama, S., You, W.-P., & Schiller, N. O. (2013). The multiple pronunciations of Japanese kanji: A masked priming investigation. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 66(10), 2023-2038. doi:10.1080/17470218.2013.773050.

    Abstract

    English words with an inconsistent grapheme-to-phoneme conversion or with more than one pronunciation (homographic heterophones; e.g., lead-/l epsilon d/, /lid/) are read aloud more slowly than matched controls, presumably due to competition processes. In Japanese kanji, the majority of the characters have multiple readings for the same orthographic unit: the native Japanese reading (KUN) and the derived Chinese reading (ON). This leads to the question of whether reading these characters also shows processing costs. Studies examining this issue have provided mixed evidence. The current study addressed the question of whether processing of these kanji characters leads to the simultaneous activation of their KUN and ON reading, This was measured in a direct way in a masked priming paradigm. In addition, we assessed whether the relative frequencies of the KUN and ON pronunciations (dominance ratio, measured in compound words) affect the amount of priming. The results of two experiments showed that: (a) a single kanji, presented as a masked prime, facilitates the reading of the (katakana transcriptions of) their KUN and ON pronunciations; however, (b) this was most consistently found when the dominance ratio was around 50% (no strong dominance towards either pronunciation) and when the dominance was towards the ON reading (high-ON group). When the dominance was towards the KUN reading (high-KUN group), no significant priming for the ON reading was observed. Implications for models of kanji processing are discussed.
  • Verdonschot, R. G., Nakayama, M., Zhang, Q., Tamaoka, K., & Schiller, N. O. (2013). The proximate phonological unit of Chinese-English bilinguals: Proficiency matters. PLoS One, 8(4): e61454. doi:10.1371/journal.pone.0061454.

    Abstract

    An essential step to create phonology according to the language production model by Levelt, Roelofs and Meyer is to assemble phonemes into a metrical frame. However, recently, it has been proposed that different languages may rely on different grain sizes of phonological units to construct phonology. For instance, it has been proposed that, instead of phonemes, Mandarin Chinese uses syllables and Japanese uses moras to fill the metrical frame. In this study, we used a masked priming-naming task to investigate how bilinguals assemble their phonology for each language when the two languages differ in grain size. Highly proficient Mandarin Chinese-English bilinguals showed a significant masked onset priming effect in English (L2), and a significant masked syllabic priming effect in Mandarin Chinese (L1). These results suggest that their proximate unit is phonemic in L2 (English), and that bilinguals may use different phonological units depending on the language that is being processed. Additionally, under some conditions, a significant sub-syllabic priming effect was observed even in Mandarin Chinese, which indicates that L2 phonology exerts influences on L1 target processing as a consequence of having a good command of English.

    Additional information

    English stimuli Chinese stimuli

Share this page