Asli Ozyurek

Publications

Displaying 1 - 16 of 16
  • Azar, Z., Backus, A., & Ozyurek, A. (2016). Pragmatic relativity: Gender and context affect the use of personal pronouns in discourse differentially across languages. In A. Papafragou, D. Grodner, D. Mirman, & J. Trueswell (Eds.), Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Cognitive Science Society (CogSci 2016) (pp. 1295-1300). Austin, TX: Cognitive Science Society.

    Abstract

    Speakers use differential referring expressions in pragmatically appropriate ways to produce coherent narratives. Languages, however, differ in a) whether REs as arguments can be dropped and b) whether personal pronouns encode gender. We examine two languages that differ from each other in these two aspects and ask whether the co-reference context and the gender encoding options affect the use of REs differentially. We elicited narratives from Dutch and Turkish speakers about two types of three-person events, one including people of the same and the other of mixed-gender. Speakers re-introduced referents into the discourse with fuller forms (NPs) and maintained them with reduced forms (overt or null pronoun). Turkish speakers used pronouns mainly to mark emphasis and only Dutch speakers used pronouns differentially across the two types of videos. We argue that linguistic possibilities available in languages tune speakers into taking different principles into account to produce pragmatically coherent narratives
  • Dimitrova, D. V., Chu, M., Wang, L., Ozyurek, A., & Hagoort, P. (2016). Beat that word: How listeners integrate beat gesture and focus in multimodal speech discourse. Journal of Cognitive Neuroscience, 28(9), 1255-1269. doi:10.1162/jocn_a_00963.

    Abstract

    Communication is facilitated when listeners allocate their attention to important information (focus) in the message, a process called "information structure." Linguistic cues like the preceding context and pitch accent help listeners to identify focused information. In multimodal communication, relevant information can be emphasized by nonverbal cues like beat gestures, which represent rhythmic nonmeaningful hand movements. Recent studies have found that linguistic and nonverbal attention cues are integrated independently in single sentences. However, it is possible that these two cues interact when information is embedded in context, because context allows listeners to predict what information is important. In an ERP study, we tested this hypothesis and asked listeners to view videos capturing a dialogue. In the critical sentence, focused and nonfocused words were accompanied by beat gestures, grooming hand movements, or no gestures. ERP results showed that focused words are processed more attentively than nonfocused words as reflected in an N1 and P300 component. Hand movements also captured attention and elicited a P300 component. Importantly, beat gesture and focus interacted in a late time window of 600-900 msec relative to target word onset, giving rise to a late positivity when nonfocused words were accompanied by beat gestures. Our results show that listeners integrate beat gesture with the focus of the message and that integration costs arise when beat gesture falls on nonfocused information. This suggests that beat gestures fulfill a unique focusing function in multimodal discourse processing and that they have to be integrated with the information structure of the message.
  • Ortega, G., & Ozyurek, A. (2016). Generalisable patterns of gesture distinguish semantic categories in communication without language. In A. Papafragou, D. Grodner, D. Mirman, & J. Trueswell (Eds.), Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Cognitive Science Society (CogSci 2016) (pp. 1182-1187). Austin, TX: Cognitive Science Society.

    Abstract

    There is a long-standing assumption that gestural forms are geared by a set of modes of representation (acting, representing, drawing, moulding) with each technique expressing speakers’ focus of attention on specific aspects of referents (Müller, 2013). Beyond different taxonomies describing the modes of representation, it remains unclear what factors motivate certain depicting techniques over others. Results from a pantomime generation task show that pantomimes are not entirely idiosyncratic but rather follow generalisable patterns constrained by their semantic category. We show that a) specific modes of representations are preferred for certain objects (acting for manipulable objects and drawing for non-manipulable objects); and b) that use and ordering of deictics and modes of representation operate in tandem to distinguish between semantically related concepts (e.g., “to drink” vs “mug”). This study provides yet more evidence that our ability to communicate through silent gesture reveals systematic ways to describe events and objects around us
  • Peeters, D., & Ozyurek, A. (2016). This and that revisited: A social and multimodal approach to spatial demonstratives. Frontiers in Psychology, 7: 222. doi:10.3389/fpsyg.2016.00222.
  • Sumer, B., & Ozyurek, A. (2016). İşitme Engelli Çocukların Dil Edinimi [Sign language acquisition by deaf children]. In C. Aydin, T. Goksun, A. Kuntay, & D. Tahiroglu (Eds.), Aklın Çocuk Hali: Zihin Gelişimi Araştırmaları [Research on Cognitive Development] (pp. 365-388). Istanbul: Koc University Press.
  • Sumer, B., Zwitserlood, I., Perniss, P., & Ozyurek, A. (2016). Yer Bildiren İfadelerin Türkçe ve Türk İşaret Dili’nde (TİD) Çocuklar Tarafından Edinimi [The acqusition of spatial relations by children in Turkish and Turkish Sign Language (TID)]. In E. Arik (Ed.), Ellerle Konuşmak: Türk İşaret Dili Araştırmaları [Speaking with hands: Studies on Turkish Sign Language] (pp. 157-182). Istanbul: Koç University Press.
  • Sumer, B., Perniss, P. M., & Ozyurek, A. (2016). Viewpoint preferences in signing children's spatial descriptions. In J. Scott, & D. Waughtal (Eds.), Proceedings of the 40th Annual Boston University Conference on Language Development (BUCLD 40) (pp. 360-374). Boston, MA: Cascadilla Press.
  • Goldin-Meadow, S., Chee So, W., Ozyurek, A., & Mylander, C. (2008). The natural order of events: how speakers of different languages represent events nonverbally. Proceedings of the National Academy of Sciences of the USA, 105(27), 9163-9168. doi:10.1073/pnas.0710060105.

    Abstract

    To test whether the language we speak influences our behavior even when we are not speaking, we asked speakers of four languages differing in their predominant word orders (English, Turkish, Spanish, and Chinese) to perform two nonverbal tasks: a communicative task (describing an event by using gesture without speech) and a noncommunicative task (reconstructing an event with pictures). We found that the word orders speakers used in their everyday speech did not influence their nonverbal behavior. Surprisingly, speakers of all four languages used the same order and on both nonverbal tasks. This order, actor–patient–act, is analogous to the subject–object–verb pattern found in many languages of the world and, importantly, in newly developing gestural languages. The findings provide evidence for a natural order that we impose on events when describing and reconstructing them nonverbally and exploit when constructing language anew.

    Additional information

    GoldinMeadow_2008_naturalSuppl.pdf
  • Ozyurek, A., Kita, S., Allen, S., Brown, A., Furman, R., & Ishizuka, T. (2008). Development of cross-linguistic variation in speech and gesture: motion events in English and Turkish. Developmental Psychology, 44(4), 1040-1054. doi:10.1037/0012-1649.44.4.1040.

    Abstract

    The way adults express manner and path components of a motion event varies across typologically different languages both in speech and cospeech gestures, showing that language specificity in event encoding influences gesture. The authors tracked when and how this multimodal cross-linguistic variation develops in children learning Turkish and English, 2 typologically distinct languages. They found that children learn to speak in language-specific ways from age 3 onward (i.e., English speakers used 1 clause and Turkish speakers used 2 clauses to express manner and path). In contrast, English- and Turkish-speaking children’s gestures looked similar at ages 3 and 5 (i.e., separate gestures for manner and path), differing from each other only at age 9 and in adulthood (i.e., English speakers used 1 gesture, but Turkish speakers used separate gestures for manner and path). The authors argue that this pattern of the development of cospeech gestures reflects a gradual shift to language-specific representations during speaking and shows that looking at speech alone may not be sufficient to understand the full process of language acquisition.
  • Perniss, P. M., & Ozyurek, A. (2008). Representations of action, motion and location in sign space: A comparison of German (DGS) and Turkish (TID) sign language narratives. In J. Quer (Ed.), Signs of the time: Selected papers from TISLR 8 (pp. 353-376). Seedorf: Signum Press.
  • Senghas, A., Kita, S., & Ozyurek, A. (2008). Children creating core properties of language: Evidence from an emerging sign language in Nicaragua. In K. A. Lindgren, D. DeLuca, & D. J. Napoli (Eds.), Signs and Voices: Deaf Culture, Identity, Language, and Arts. Washington, DC: Gallaudet University Press.
  • Willems, R. M., Ozyurek, A., & Hagoort, P. (2008). Seeing and hearing meaning: ERP and fMRI evidence of word versus picture integration into a sentence context. Journal of Cognitive Neuroscience, 20, 1235-1249. doi:10.1162/jocn.2008.20085.

    Abstract

    Understanding language always occurs within a situational context and, therefore, often implies combining streams of information from different domains and modalities. One such combination is that of spoken language and visual information, which are perceived together in a variety of ways during everyday communication. Here we investigate whether and how words and pictures differ in terms of their neural correlates when they are integrated into a previously built-up sentence context. This is assessed in two experiments looking at the time course (measuring event-related potentials, ERPs) and the locus (using functional magnetic resonance imaging, fMRI) of this integration process. We manipulated the ease of semantic integration of word and/or picture to a previous sentence context to increase the semantic load of processing. In the ERP study, an increased semantic load led to an N400 effect which was similar for pictures and words in terms of latency and amplitude. In the fMRI study, we found overlapping activations to both picture and word integration in the left inferior frontal cortex. Specific activations for the integration of a word were observed in the left superior temporal cortex. We conclude that despite obvious differences in representational format, semantic information coming from pictures and words is integrated into a sentence context in similar ways in the brain. This study adds to the growing insight that the language system incorporates (semantic) information coming from linguistic and extralinguistic domains with the same neural time course and by recruitment of overlapping brain areas.
  • Zwitserlood, I., Ozyurek, A., & Perniss, P. M. (2008). Annotation of sign and gesture cross-linguistically. In O. Crasborn, E. Efthimiou, T. Hanke, E. D. Thoutenhoofd, & I. Zwitserlood (Eds.), Construction and Exploitation of Sign Language Corpora. 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages (pp. 185-190). Paris: ELDA.

    Abstract

    This paper discusses the construction of a cross-linguistic, bimodal corpus containing three modes of expression: expressions from two sign languages, speech and gestural expressions in two spoken languages and pantomimic expressions by users of two spoken languages who are requested to convey information without speaking. We discuss some problems and tentative solutions for the annotation of utterances expressing spatial information about referents in these three modes, suggesting a set of comparable codes for the description of both sign and gesture. Furthermore, we discuss the processing of entered annotations in ELAN, e.g. relating descriptive annotations to analytic annotations in all three modes and performing relational searches across annotations on different tiers.
  • Ozyurek, A. (2000). Differences in spatial conceptualization in Turkish and English discourse: Evidence from both speech and gesture. In A. Goksel, & C. Kerslake (Eds.), Studies on Turkish and Turkic languages (pp. 263-272). Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Ozyurek, A., & Ozcaliskan, S. (2000). How do children learn to conflate manner and path in their speech and gestures? Differences in English and Turkish. In E. V. Clark (Ed.), The proceedings of the Thirtieth Child Language Research Forum (pp. 77-85). Stanford: CSLI Publications.
  • Ozyurek, A. (2000). The influence of addressee location on spatial language and representational gestures of direction. In D. McNeill (Ed.), Language and gesture (pp. 64-83). Cambridge: Cambridge University Press.

Share this page