L'expression du déplacement en Français: L'interaction des facteurs sémantiques, aspectuels et pragmatiques dans la construction du sens spatial

Kopecka, A. (2009). L'expression du déplacement en Français: L'interaction des facteurs sémantiques, aspectuels et pragmatiques dans la construction du sens spatial. Langages, 173, 54-75.
The paper investigates the use of manner verbs (e.g. marcher 'to walk', courir 'to run') with so-called locative prepositions (e.g. dans 'in', sous 'under') in the descriptions of motion in French, as in Il a couru dans le bureau 'He ran in (to) the office', to explore the type of events such constructions express and the factors that influence their interpretation. Based on an extensive corpus survey, the study shows that, contrary to the general claim according to which such constructions express typically motion in some location, they are also frequently used to express change of location. The study discusses the interplay of various factors that contribute to the interpretation of these constructions, including semantic, aspectual and pragmatic factors.
Publication type
Journal article
Publication date
2009

Share this page